La carta bilingüe de Matxin de Zalba (1416). El iceberg lingüístico navarro

  • Peio Monteano Sorbet Archivo Real y General de Navarra [España]
Palabras clave: lengua vasca, romance navarro, bilingüismo, reino de Navarra, siglo XV, Carlos III el Noble

Resumen

La carta escrita en romance navarro y en euskera que en 1416 se intercambiaron dos altos funcionarios nos descubre una élite social y política de Navarra que conoce, habla y es capaz de escribir ambas lenguas y que utiliza ese bilingüismo como elemento de poder. Si el euskera no tuvo un uso escrito, no fue por falta de prestigio o por dificultades atribuibles a la propia lengua. La navarrización de la administración y de la corte desde comienzos del siglo XV fue en parte consecuencia del crecimiento demográfico de la población  vascohablante, que pudo rondar el 80 por ciento de los navarros. Todo ello invita a reformular nuestra visión de la situación lingüística de Navarra y de la convivencia de ambas lenguas durante los últimos siglos de la Edad Media, utilizando la documentación, pero siendo conscientes también de sus limitaciones.

Estadísticas

159
La descarga de datos todavía no está disponible.

Referencias

ALEGRÍA SUESCUN, D., 2002, «Una anotación en euskera en las cuentas del reino de Navarra a finales del siglo XIII», Fontes Linguae Vasconum, 89, pp. 139-148.

ARZOZ MENDIZÁBAL, I., 2006, «Algunas consideraciones sobre la cancillería de la reina Blanca de Navarra (1425-1441), Miscelánea Medieval Murciana, XXIX-XXX, pp. 25-37. https://doi.org/10.6018/j8221

CARRASCO PÉREZ, J., 1973, La Población de Navarra en el siglo XIV, Pamplona, Eunsa.

CIÉRBIDE MARTINENA, R., 1996, «Convivencia histórica de lenguas y culturas en Navarra, Caplletra, 20, pp. 237-256.

CIÉRBIDE MARTINENA, R., 1998, «El Euskera en la Navarra medieval en su contexto románico», Fontes Linguae Vasconum, 79, pp. 497-513.

CIÉRBIDE MARTINENA, R., 2011, «Occitano languedociano y gascón en la Navarra medieval, País Vasco norte y Guipúzcoa», Pirinioetako hizkuntzak oraina eta lehena. Euskaltzaindiaren XVI. Biltzarra, 2011, pp. 761-772.

CIÉRBIDE MARTINENA, R. & IRIGOYEN ECHEVARRÍA, A., 1971, «Estudio lingüístico de una carta del siglo XV en vascuence y en romance navarro», Letras de Deusto, 1, pp. 75-89.

ERIZE ETXEGARAI, X., 1997, Nafarroako Euskararen Historia Soziolinguistikoa (1863-1936) Pamplona, Gobierno de Navarra.

ERIZE ETXEGARAI, X., 1999, Vascohablantes y castellanohablantes en la historia del euskera en Navarra, Pamplona, Gobierno de Navarra.

GARCÍA LARRAGUETA, S. & OSTOLAZA ELIZONDO, I., 1982, «Las chancillerías y el documento regio navarro. Estado de la cuestión», Boletín de la Sociedad Castellonense de Cultura, t. LVIII, pp. 395-469.

GIFFORD, J. & MITXELENA, L., 1958, «Notas sobre un antiguo texto vasco», Príncipe de Viana, n.º 70-71, pp. 167-170, Pamplona, Diputación Foral de Navarra.

GONZÁLEZ OLLÉ, F., 1972, Vascuence y romance en la Historia Lingüística de Navarra, Pamplona, Cofradía Gastronómica del Pimiento Seco.

IDOATE IRAGUI, F., 1969, «Una carta del siglo XV en vascuence», Fontes Linguae Vasconum, 2, pp. 287-290.

IÑIGO ARIZTEGI, A. & SALABERRI ZARATIEGI, P, 1994, «Nafarroako antroponimia XVI eta XVII mendeetan», Euskera, 39, pp. 1415-1422.

IRIGARAY IRIGARAY, A., 1970, «La carta euskérica de 1415», Fontes Linguae Vasconum, 4, pp. 135-136.

IRIGARAY IRIGARAY, A., 1974, Una geografía diacrónica del Euskera en Navarra, Pamplona, Diario de Navarra.

JIMENO JURÍO, J. M., 1974, «Autores del sepulcro de Carlos III de Navarra», Príncipe de Viana, 136-137, pp. 455-482.

JIMENO JURÍO, J. M., 2008, Navarra. Historia del euskera. II. Retroceso y recuperación. Pamplona, Pamiela.

LACARRA DE MIGUEL, J. M., 1957, «El vascuence en la Edad Media», Vasconia Medieval. Historia y Filología, pp. 9-50.

LACARRA DE MIGUEL, J. M., 1975, Historia del reino de Navarra en la Edad Media, Pamplona, Caja de Ahorros de Navarra.

MADARIAGA ORBEA, J. & ADOT LERGA, A. (coord.), 2014, El euskera en las altas instituciones del gobierno a través de la Historia / Euskara gobernuko ogi erakundetan Historian zehar, Jornadas internacionales, Pamplona, Pamiela.

MARTINENA RUIZ, J. J., 2014, «Organización e inventarios del archivo de la Cámara de Comptos antes de la reordenación de 1786», Príncipe de Viana, n.º 260, pp. 645-664.

MARTÍNEZ PASAMAR, C. & TABERNERO SALA, C., 2012, Hablar en Navarra. Las lenguas de un reino (1212-1512), «Navarra 2012-1512», n.º 8, Pamplona, Gobierno de Navarra.

MIKELARENA PEÑA, F., 2003, «La evolución demográfica de la población vascoparlante en Navarra entre 1553 y 1936, Fontes Linguae Vasconum, 92, pp. 183-197.

MITXELENA ELISSALT, L., 1971, «Notas sobre las lenguas de la Navarra medieval», en Palabras y Textos, Vitoria-Gasteiz, Servicio Editorial de la EHU-UPV, pp. 73-85.

MONTEANO SORBET, P. J., 1996, «Navarra de 1366 a 1428: población y poblamiento», Príncipe de Viana, 208, pp. 307-343.

MONTEANO SORBET, P. J., 1999, Los navarros ante el hambre, la peste, la guerra y la fiscalidad. Siglos XV y XVI, Pamplona, Universidad Pública de Navarra-Nafarroako Unibertsitate Publikoa.

MONTEANO SORBET, P. J., 2001, «La familia rural navarra a comienzos del siglo XV», Espacio, Tiempo y Forma, Historia Medieval, 14, pp. 113-141. https://doi.org/10.5944/etfiii.14.2001.3669

NARBONA CÁRCELES, M., 2006a, «La actividad musical en la corte de Carlos III el Noble de Navarra, 1387-1425: ¿mecenazgo o estrategia política?, Príncipe de Viana, 238, pp. 313-334.

NARBONA CÁRCELES, M., 2006b, La corte de Carlos III el Noble, rey de Navarra: espacio doméstico y escenario del poder, 1376-1415, Pamplona, Eunsa.

ORPUSTAN, J. B., 1996, «Histoire et onomastique médiévales», Lapurdum, 1, pp. 199-221. https://doi.org/10.4000/lapurdum.1907

SALABERRI ZARATIEGI, P., 2008, Izen ttipiak euskaraz, Bilbo, Euskaltzaindia.

SALABERRI ZARATIEGI, P. & SALABERRI IZKO, I, 2014, «A Descriptive Análisis of Basque Hypocoristics», Fontes Linguae Vasconum, 117, pp. 187-211.

SALABERRI ZARATIEGI, P. & ZUBIRI LUJANBIO, J. J., 2009, «Euskal deituaren jatorria eta etxe izengoitiak, Anuario del seminario de Filología Vasca Julio de Urquijo, 43, pp. 819-830.

SÁNCHEZ CARRIÓN, J. M., 1991, Un futuro para nuestro pasado. Claves de la recuperación del Euskara y teoría social de las Lenguas, Donostia, el autor.

SARASOLA ERRAZKIN, I., 1983, «Contribución al estudio y edición de textos antiguos vascos», Anuario del Seminario de Filología Vasca Julio de Urquijo, XVII, pp. 75-76.

TREBIÑO BARRUETABEÑA, I., 2001, Administrazio zibileko testu historikoak, Oñati, Instituto Vasco de Administración Pública.

ZABALZA SEGUIN, A, 2009, «En el origen de la diáspora. Formación y transmisión de apellidos en Navarra (XVI-XVII)», conferencia impartida en el VI Seminario Internacional «Euskal Herria Mugaz Gaindi» (texto facilitado por la autora), Arrasate-Mondragón, octubre 2009.

Publicado
2019-10-22
Cómo citar
Monteano Sorbet, P. (2019). La carta bilingüe de Matxin de Zalba (1416). El iceberg lingüístico navarro. Fontes Linguae Vasconum, (119), 147-173. https://doi.org/10.35462/flv119.4