La carta bilingüe de Matxin de Zalba (1416). El iceberg lingüístico navarro [The bilingual correspondence of Martin de Zalba (1416). The tip of the «linguistic iceberg» in Navarre]

  • Peio Monteano Sorbet Royal and General Archive of Navarra [Spain]
Keywords: Basque, romance navarro, bilingualism, Kingdom of Navarre, fifteenth century, Charles The Noble III

Abstract

A 1416 correspondence between two Navarrese court functionaries provides us an entrance into the social and political world of the Navarrase elite. One letter –written in both romance Navarro and Basque– shows how the Navarrese elite understood, spoke, and were literate in both languages and that they used their bilingualism as a vehicle of power. If Basque was used infrequently as a written language, this was not due to a lack of prestige nor to a lack of written models. By beginning of the fifteenth century, Basque speakers in Navarre made up an estimated 80% of the population; the simultaneous «Navarrization» of the administration and the court around this time reflected this demographic linguistic expansion. Drawing from documentary evidence, while all the while keeping in mind its limitations, these factors mean that we must revise our current understanding of the linguistic situation in Navarre and the concurrent use of both languages at the end of the middle ages.

##about.statistics##

165
Download data is not yet available.

References

ALEGRÍA SUESCUN, D., 2002, «Una anotación en euskera en las cuentas del reino de Navarra a finales del siglo XIII», Fontes Linguae Vasconum, 89, pp. 139-148.

ARZOZ MENDIZÁBAL, I., 2006, «Algunas consideraciones sobre la cancillería de la reina Blanca de Navarra (1425-1441), Miscelánea Medieval Murciana, XXIX-XXX, pp. 25-37. https://doi.org/10.6018/j8221

CARRASCO PÉREZ, J., 1973, La Población de Navarra en el siglo XIV, Pamplona, Eunsa.

CIÉRBIDE MARTINENA, R., 1996, «Convivencia histórica de lenguas y culturas en Navarra, Caplletra, 20, pp. 237-256.

CIÉRBIDE MARTINENA, R., 1998, «El Euskera en la Navarra medieval en su contexto románico», Fontes Linguae Vasconum, 79, pp. 497-513.

CIÉRBIDE MARTINENA, R., 2011, «Occitano languedociano y gascón en la Navarra medieval, País Vasco norte y Guipúzcoa», Pirinioetako hizkuntzak oraina eta lehena. Euskaltzaindiaren XVI. Biltzarra, 2011, pp. 761-772.

CIÉRBIDE MARTINENA, R. & IRIGOYEN ECHEVARRÍA, A., 1971, «Estudio lingüístico de una carta del siglo XV en vascuence y en romance navarro», Letras de Deusto, 1, pp. 75-89.

ERIZE ETXEGARAI, X., 1997, Nafarroako Euskararen Historia Soziolinguistikoa (1863-1936) Pamplona, Gobierno de Navarra.

ERIZE ETXEGARAI, X., 1999, Vascohablantes y castellanohablantes en la historia del euskera en Navarra, Pamplona, Gobierno de Navarra.

GARCÍA LARRAGUETA, S. & OSTOLAZA ELIZONDO, I., 1982, «Las chancillerías y el documento regio navarro. Estado de la cuestión», Boletín de la Sociedad Castellonense de Cultura, t. LVIII, pp. 395-469.

GIFFORD, J. & MITXELENA, L., 1958, «Notas sobre un antiguo texto vasco», Príncipe de Viana, n.º 70-71, pp. 167-170, Pamplona, Diputación Foral de Navarra.

GONZÁLEZ OLLÉ, F., 1972, Vascuence y romance en la Historia Lingüística de Navarra, Pamplona, Cofradía Gastronómica del Pimiento Seco.

IDOATE IRAGUI, F., 1969, «Una carta del siglo XV en vascuence», Fontes Linguae Vasconum, 2, pp. 287-290.

IÑIGO ARIZTEGI, A. & SALABERRI ZARATIEGI, P, 1994, «Nafarroako antroponimia XVI eta XVII mendeetan», Euskera, 39, pp. 1415-1422.

IRIGARAY IRIGARAY, A., 1970, «La carta euskérica de 1415», Fontes Linguae Vasconum, 4, pp. 135-136.

IRIGARAY IRIGARAY, A., 1974, Una geografía diacrónica del Euskera en Navarra, Pamplona, Diario de Navarra.

JIMENO JURÍO, J. M., 1974, «Autores del sepulcro de Carlos III de Navarra», Príncipe de Viana, 136-137, pp. 455-482.

JIMENO JURÍO, J. M., 2008, Navarra. Historia del euskera. II. Retroceso y recuperación. Pamplona, Pamiela.

LACARRA DE MIGUEL, J. M., 1957, «El vascuence en la Edad Media», Vasconia Medieval. Historia y Filología, pp. 9-50.

LACARRA DE MIGUEL, J. M., 1975, Historia del reino de Navarra en la Edad Media, Pamplona, Caja de Ahorros de Navarra.

MADARIAGA ORBEA, J. & ADOT LERGA, A. (coord.), 2014, El euskera en las altas instituciones del gobierno a través de la Historia / Euskara gobernuko ogi erakundetan Historian zehar, Jornadas internacionales, Pamplona, Pamiela.

MARTINENA RUIZ, J. J., 2014, «Organización e inventarios del archivo de la Cámara de Comptos antes de la reordenación de 1786», Príncipe de Viana, n.º 260, pp. 645-664.

MARTÍNEZ PASAMAR, C. & TABERNERO SALA, C., 2012, Hablar en Navarra. Las lenguas de un reino (1212-1512), «Navarra 2012-1512», n.º 8, Pamplona, Gobierno de Navarra.

MIKELARENA PEÑA, F., 2003, «La evolución demográfica de la población vascoparlante en Navarra entre 1553 y 1936, Fontes Linguae Vasconum, 92, pp. 183-197.

MITXELENA ELISSALT, L., 1971, «Notas sobre las lenguas de la Navarra medieval», en Palabras y Textos, Vitoria-Gasteiz, Servicio Editorial de la EHU-UPV, pp. 73-85.

MONTEANO SORBET, P. J., 1996, «Navarra de 1366 a 1428: población y poblamiento», Príncipe de Viana, 208, pp. 307-343.

MONTEANO SORBET, P. J., 1999, Los navarros ante el hambre, la peste, la guerra y la fiscalidad. Siglos XV y XVI, Pamplona, Universidad Pública de Navarra-Nafarroako Unibertsitate Publikoa.

MONTEANO SORBET, P. J., 2001, «La familia rural navarra a comienzos del siglo XV», Espacio, Tiempo y Forma, Historia Medieval, 14, pp. 113-141. https://doi.org/10.5944/etfiii.14.2001.3669

NARBONA CÁRCELES, M., 2006a, «La actividad musical en la corte de Carlos III el Noble de Navarra, 1387-1425: ¿mecenazgo o estrategia política?, Príncipe de Viana, 238, pp. 313-334.

NARBONA CÁRCELES, M., 2006b, La corte de Carlos III el Noble, rey de Navarra: espacio doméstico y escenario del poder, 1376-1415, Pamplona, Eunsa.

ORPUSTAN, J. B., 1996, «Histoire et onomastique médiévales», Lapurdum, 1, pp. 199-221. https://doi.org/10.4000/lapurdum.1907

SALABERRI ZARATIEGI, P., 2008, Izen ttipiak euskaraz, Bilbo, Euskaltzaindia.

SALABERRI ZARATIEGI, P. & SALABERRI IZKO, I, 2014, «A Descriptive Análisis of Basque Hypocoristics», Fontes Linguae Vasconum, 117, pp. 187-211.

SALABERRI ZARATIEGI, P. & ZUBIRI LUJANBIO, J. J., 2009, «Euskal deituaren jatorria eta etxe izengoitiak, Anuario del seminario de Filología Vasca Julio de Urquijo, 43, pp. 819-830.

SÁNCHEZ CARRIÓN, J. M., 1991, Un futuro para nuestro pasado. Claves de la recuperación del Euskara y teoría social de las Lenguas, Donostia, el autor.

SARASOLA ERRAZKIN, I., 1983, «Contribución al estudio y edición de textos antiguos vascos», Anuario del Seminario de Filología Vasca Julio de Urquijo, XVII, pp. 75-76.

TREBIÑO BARRUETABEÑA, I., 2001, Administrazio zibileko testu historikoak, Oñati, Instituto Vasco de Administración Pública.

ZABALZA SEGUIN, A, 2009, «En el origen de la diáspora. Formación y transmisión de apellidos en Navarra (XVI-XVII)», conferencia impartida en el VI Seminario Internacional «Euskal Herria Mugaz Gaindi» (texto facilitado por la autora), Arrasate-Mondragón, octubre 2009.

Published
2019-10-22
How to Cite
Monteano Sorbet, P. (2019). La carta bilingüe de Matxin de Zalba (1416). El iceberg lingüístico navarro [The bilingual correspondence of Martin de Zalba (1416). The tip of the «linguistic iceberg» in Navarre]. Fontes Linguae Vasconum, (119), 147-173. https://doi.org/10.35462/flv119.4