Hizkuntzekiko Irakaskuntza Sentsiblearen gaineko usteak: EAEko LHko irakaslegaien iritziak aztergai [Creencias sobre la Enseñanza Lingüísticamente Sensible: análisis de las opiniones del futuro profesorado de la CAV]
Resumen
En las escuelas de la Comunidad Autónoma del País Vasco (CAPV), aparte de las dos lenguas oficiales y la lengua extranjera que se enseñan, existen también diferentes primeras lenguas del alumnado. Ante esa situación multilingüe conviene considerar el Linguistically Sensitive Teaching (LST). En el presente estudio se analiza la conciencia sobre LST de 14 futuros docentes del Grado en Educación Primaria en una universidad de la CAPV, usando un cuestionario, una reflexión escrita, debates grupales y observaciones. Los resultados muestran que los participantes identifican aspectos básicos de LST y que lo relacionan con el apoyo del euskera.
Estadísticas
Referencias
-236/2015 Dekretua, abenduaren 22koa, Oinarrizko Hezkuntzaren curriculuma zehaztu eta Euskal Autonomia Erkidegoan ezartzen duena (EHAA, 2016-01-15).
Alisaari, J., Heikkola, L. M., Commins, N. & Acquah, E. O. (2019). Monolingual ideologies confronting multilingual realities: Finnish teachers’ beliefs about linguistic diversity. Teaching and Teacher Education, 80, 48-58. https://doi.org/10.1016/j.tate.2019.01.003
Arocena, E., Cenoz, J. & Gorter, D. (2015). Teachers’ beliefs in multilingual education in the Basque country and in Friesland. Journal of Immersion and Content- Based Language Education, 3(2), 169-193. https://doi.org/10.1075/jicb.3.2.01aro
Azparren, P. (2020). Educating teachers for Content and Language Integrated Learning: An action research study of secondary school teachers practices and cognitions during a CLIL teaching programme [Argitaratu gabeko doktore-tesia]. Nafarroako Unibertsitatea.
Bergroth, M., Llompart, J., Pepiot, N., van der Worp, K., Dražnik, T. & Sierens, S. (2022). Identifying space for mainstreaming multilingual pedagogies in European initial teacher education policies. European Educational Research Journal, 21(5), 801-821. https://doi.org/10.1177/14749041211012500
Bergroth, M., Llompart-Esbert, J., Pepiot, N., Sierens, S., Dražnik, T. & Van Der Worp, K. (2023). Whose action research is it?: Promoting linguistically sensitive teacher education in Europe. Educational Action Research, 31(2), 265-284. https://doi.org/10.1080/09650792.2021.1925570
Bergroth, M., Dražnik, T., Llompart Esbert, J., Pepiot, N., van der Worp, K. & Sierens, S. (2022). Linguistically sensitive teacher education: toolkit for reflection tasks and action research. Grano Oy. https://urn.fi/URN:NBN:fi-fe2022021018583
Cammarata, L. & Ceallaigh, T. Ó. (2018). Teacher education and professional development for immersion and content-based instruction: Research on programs, practices, and teacher educators. Journal of Immersion and Content-Based Language Education, 6(2), 153-161. https://doi.org/10.1075/jicb.00004.cam
Cenoz, J. (2008). Achievements and challenges in bilingual and multilingual education in the Basque Country. AILA Review, 21(1), 13-30. https://doi.org/10.1075/aila.21.03cen
Cenoz, J. & Gorter, D. (2014). Focus on multilingualism as an approach in educational contexts. In A. Blackedge & A. Creese (arg.), Heteroglossia as practice and pedagogy (239.-254. or.). Springer. https://doi.org/10.1007/978-007-7856-6
Cenoz, J. & Gorter, D. (2017). Minority languages and sustainable translanguaging: threat or opportunity? Journal of Multilingual and Multicultural Development, 38(10), 901-912. https://doi.org/10.1080/01434632.2017.1284855
Europako Batzordea. (2006). Communication from the Commission to the Council, the European Parliament, the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions-Thematic Strategy for Soil Protection [SEC (2006) 620][SEC (2006) 1165]. COM/2006/0231 Final.
Europako Kontseilua. (1992). European charter for regional or minority languages and explanatory report. Council of Europe Publishing.
Europako Kontseilua. (2016a). Guide for the development and implementation of curricula for plurilingual and intercultural education. Council of Europe Publishing.
Europako Kontseilua. (2016b). The language dimension in all subjects: a handbook for curriculum development and teacher training. Council of Europe Publishing.
Eusko Jaurlaritza. (2016). Heziberri 2020 Hezkuntza-eredu pedagogikoaren markoa. https://www.euskadi.eus/contenidos/informacion/inn_heziberri_marco/eu_def/adjunts/Heziberri_marco_modelo_educativo_pedagogico_e.pdf
Eusko Jaurlaritza. (2020). Unibertsitatekoak ez diren irakaskuntzetan matrikulatutako ikasleen hizkuntza-eredua. EAE eta Nafarroa. https://www.euskadi.eus/web-01-apeusadi/eu/eusadierazle/graficosV1.apl?idioma=e&indicador=80
García, O. (2009). Bilingual education in the 21st century: A global perspective. Wiley-Blackwell.
Gaspar, A. (2021). Edukiak ulertzeko estrategiak CLIL irakaskuntzan: Euskal Herriko eskola bateko B eta D ereduak. Tantak. EHUko Hezkuntza Aldizkaria, 33(2), 49-77. https://doi.org/10.1387/tantak.22449
Gorter, D. & Arocena, E. (2020). Teachers’ beliefs about multilingualism in a course on translanguaging. System, 92, 102-272. https://doi.org/10.1016/j.system.2020.102272
Kemmis, S., McTaggart, R. & Nixon, R. (2014). The action research planner: doing critical participatory action research. Springer. https://doi.org/10.1007/978-981-4560-67-2
Lewis, G., Jones, B. & Baker, C. (2012). Translanguaging: developing its conceptualization and contextualization. Educational Research and Evaluation, 18(7), 655-670. https://doi.org/10.1080/13803611.2012.718490
Lucas, T. & Villegas, A. M. (2013). Preparing linguistically responsive teachers: Laying the foundation in preservice teacher education. Theory into Practice, 52(2), 98-109. https://doi.org/10.1080/00405841.2013.770327
May, S. (2014). Introducing the «multilingual turn». In S. May (arg.), The multilingual turn: Implications for SLA, TESOL and bilingual education (1.-6. or.). Routledge. https://doi.org/10.4324/9780203113493
Portolés, L. & Martí, O. (2018) Teachers’ beliefs about multilingual pedagogies and the role of initial training, International Journal of Multilingualism, 17(2), 248-264. https://doi.org/10.1080/14790718.2018.1515206
Reason, P. & Bradbury, H. (arg.). (2008). The SAGE handbook of action research: Participative inquiry and practice. SAGE. https://doi.org/10.4135/9781848607934
Rossner, R. & Bolitho, R. (2023). Language-sensitive teaching and learning: A resource book for teachers and teacher educators. Springer Nature. https://doi.org/10.1007/978-3-031-11339-0
Selvi, A. F. (2019). Qualitative content analysis. In J. McKinley & H. Rose (arg.), The Routledge handbook of research methods in applied linguistics (13.-20. or.). Routledge. https://doi.org/10.4324/9780367824471-37
Valdiviezo, L. A. & Nieto, S. (2017). Culture in bilingual and multilingual education: Conflict, struggle, and power. In W. E. Wright, S. Boun & O. García (arg.), The handbook of bilingual and multilingual education (92.-108. or.). Wiley. https://doi.org/10.1002/9781118533406.ch6
Derechos de autor 2023 Artzai Gaspar, Oihane Galdos, Eider Saragueta, Karin van der Worp, Leire Ituiño
Esta obra está bajo licencia internacional Creative Commons Reconocimiento-NoComercial 4.0.