El macrotopónimo vascónico Grist-Eriste: intento de explicación etimológica y conciliación fonética

  • José Antonio Saura Rami Universidad de Zaragoza [España]

Resumen

Prestigiosos lingüistas han demostrado la existencia de cosas vascas en ambas vertientes pirenaicas. Tal presencia es bien palpable en el Valle de Benasque (Aragón nororiental), territorio bilingüe en el cual –como en tantos otros–, junto a la introducción paulatina del castellano, pervive su lengua autóctona, heredera del latín vulgar que romanizó este lugar del mundo: el benasqués. Ese estado de cosas se manifiesta también en la toponimia y ejemplo egregio de él es la dualidad onomástica Grist~Eriste. Pues bien, el objetivo de este trabajo es conciliar fonéticamente ambas unidades, de manera que puedan remontar a una base etimológica común. Para ello hemos propuesto, no sin incertidumbre, una nueva vía: el sustantivo colectivo vascuence (H)ARIZTI ‘robledo’, cuya manifestación en otras latitudes del Pirineo está fuera de toda duda.

Estadísticas

39
La descarga de datos todavía no está disponible.

Referencias

AGUD (1951) = M. AGUD QUEROL, El señorío de Concas (Benasque), San Sebastián, Estudios de Historia de Aragón.

ALVAR (1953) = M. ALVAR, El dialecto aragonés, Madrid, Gredos.

ALVAR (1978) = M. ALVAR, "Pobladores gascones y dialecto aragonés en un documento de c. 1187", Estudios sobre el dialecto aragonés, II, Zaragoza, Institución Fernándo el Católico.

ASÍN (1986) = F. ASÍN (coord.), Álbum geográfico-histórico del Reino de Aragón (siglos XVI-XIX), Zaragoza, Librería General.

AZKUE (1905) = R. M. de AZKUE, Diccionario vasco-español-francés, Bilbao, Biblioteca de la Gran Enciclopedia Vasca, 2 vols.

AZKUE (1925) = R. M. de AZKUE, Morfología vasca (Gramática básica dialectal del euskera), Bilbao, Biblioteca de la Gran Enciclopedia Vasca, tomo I [afijos], (cit. por el texto de 1969).

BADÍA (1981) = A. BADÍA, Gramática histórica catalana, Barcelona, Tres i quatre, 3ª ed.

BALLARÍN (1978) = A. BALLARÍN, Diccionario del benasqués, Zaragoza, 2ª ed. corregida y aumentada.

CARO BAROJA (1946) = J. CARO BAROJA, Materiales para el estudio de la lengua vasca en su relación con la latina, Salamanca, Universidad de Salamanca.

CARO BAROJA (1981) = J. CARO BAROJA, Sobre la toponimia del Pirineo aragonés, Zaragoza, Institución "Fernando el Católico".

COROMINES (1965) = J. COROMINES, "Introducció a l'estudi de la toponímia catalana", Estudis de toponímia catalana, Barcelona, Ed. Barcino, pp. 7-30.

COROMINES (1965) = J. COROMINES, "Sobre els elements pre-romans del domini català", Estudis de toponímia catalana, Barcelona, Ed. Barcino, pp. 67-91.

COROMINES (1965) = J. COROMINES, "La survivance du basque jusqu'au Bas Moyen Âge (Phénomènes de bilingüisme dans les Pyrénées Centrales)", Estudis de toponímia catalana, Barcelona, Ed. Barcino, pp. 93-152.

COROMINAS (1972a) = J. COROMINAS, "De toponimia vasca y vasco-románica en los Bajos Pirineos", Fontes Linguae Vasconum, 12, pp. 299-319.

COROMINAS (1972b) = J. COROMINAS, "El origen del nombre de Gistáu, del de Odén y de otros nombres de lugar conexos", Tópica Hespérica, II, Madrid, Gredos, pp. 334-345.

COROMINES (1973) = J. COROMINES, "Du nouveau sur la toponymie occitane: recherches sur les noms de lieux préromans de Languedoc et de Gascogne", Beiträge zur Namenforchung, 8, pp. 193-308.

GALTIER MARTÍ (1981) = F. GALTIER MARTÍ, Ribagorza, condado independiente (desde los orígenes hasta 1025), Zaragoza, Pórtico.

HAENSCH (1959) = G. HAENSCH, "Las hablas de la Alta Ribagorza", AFA, 10-11, pp. 57-193.

KUHN (1935) = A. KUHN, "Der Hocharagonesische Dialekt", RLiR, 11, pp. 1-312.

LÖPELMANN (1968) = M. LÖPELMANN, Etymologisches Wörterbuch der baskischen Sprache (Dialekte von Labourd, Nieder-Navarra und La Soule), Berlín, Walter de Gruyter & Co., 2 vols. https://doi.org/10.1515/9783110870824

MADOZ (1847) = P. MADOZ, Diccionario geográfico estadístico histórico de España y sus posesiones de ultramar, Madrid, Estudio Literario-Tipográfico de P. Madoz y L. Sagasti, tomo VII.

MARTÍN DUQUE (1965) = A. MARTÍN DUQUE, Colección diplomática de Obarra (ss. XI-XIII), Zaragoza, CSIC.

MARTÍNEZ DE PISÓN (1991) = E. MARTÍNEZ DE PISÓN, Estudio geomorfológico del Valle de Benasque, Huesca, I.E.A. (edición en microfichas).

MENÉNDEZ PIDAL (1952) = R. MENÉNDEZ PIDAL, "Sobre las vocales ibéricas e y o en los nombres toponímicos", Toponimia Prerromana Hispana, Madrid, Gredos, pp. 9-48.

MICHELENA (1955) = L. MICHELENA, Apellidos vascos, San Sebastián, Biblioteca Vascongada de los Amigos del País, 2ª ed.

MICHELENA (1985) = L. MICHELENA, Fonética histórica vasca, San Sebastián, Publicaciones del Seminario Julio de Urquijo de la Excelentísima Diputación Foral de Guipúzcoa, 3ª ed.

MONTEIL (1973) = P. MONTEIL, Éléments de phonétique et de morphologie du latin, París, Nathan. OnCat. = J. COROMINES, Onomasticon Cataloniae (Els noms de llocs y de persona de totes les terres de llengua catalana), Barcelona, Curial Ed., 1989-1997, 8 vols.

RAFEL (1980) = J. Rafel, "Sobre el benasquès", Actes del Cinquè Col.loqui Internacional de Llengua y Literatura Catalanes (Andorra, 1979), V, Publ. de l'Abadia de Montserrat, pp. 587-618.

ROHLFS (1952) = G. ROHLFS, "Le suffixe prérroman -ué-, -úy- dans la toponymie aragonaise et catalane", AFA, 4, pp. 129-152.

ROHLFS (1970) = G. ROHLFS, Le gascon. Études de philologie pyrénéenne, Tubinga, Max Niemeyer Verlag, 2ª ed.

SALABERRI (2000) = P. SALABERRI ZARATIEGI, "Acerca del sufijo toponímico -ain", Fontes Linguae Vasconum, 83, pp. 113-137.

SAURA (1997) = J. A. SAURA, "La cuestión de la filiación filológica del benasqués actual desde una perspectiva fonético-fonológica", en Actas del I Encuentro "Villa de Benasque" sobre lenguas y culturas pirenaicas (Benasque, 1996), Zaragoza, DGA, pp. 307-334.

SAURA (en prensa I) = J. A. SAURA, Elementos de fonética y morfosintaxis benasquesas, Zaragoza, Institución Fernando el Católico.

SAURA (en prensa II) = J. A. SAURA, "El inconcluso proceso de sustitución lingüística en el Valle de Benasque", en Actas del II Encuentro "Villa de Benasque" sobre lenguas y culturas pirenaicas (Benasque, 1998), Zaragoza, DGA.

SAURA (en prensa III) = J. A. SAURA, "Cambios fonéticos irregulares en benasqués", Analecta Malacitana.

SERRANO MONTALVO (1997) = A. SERRANO MONTALVO, La población de Aragón según el fogaje de 1495, Zaragoza, Gobierno de Aragón-Institución "Fernando el Católico"-Instituto Aragonés de Estadística, vol. II.

SERRANO Y SANZ (1912) = M. SERRANO Y SANZ, Noticias y documentos históricos del condado de Ribagorza hasta la muerte de Sancho Garcés III (año 1035), Madrid, Centro de Estudios Históricos.

Publicado
2001-08-31
Cómo citar
Saura Rami, J. A. (2001). El macrotopónimo vascónico Grist-Eriste: intento de explicación etimológica y conciliación fonética. Fontes Linguae Vasconum, (87), 307-316. https://doi.org/10.35462/flv87.7
Sección
Artículos