Arabako euskararen kokagunea

  • Koldo Zuazo EHU-ko irakaslea [España]

Resumen

El estudio de la lengua del diccionario de Landuchio en 1958 hizo pensar a Mitxelena en la existencia de una variedad dialectal actualmente extinta del euskara. Sin embargo, el descubrimiento de nuevos testimonios del euskara alavés así como el importante avance que a lo largo de estos cuatro decenios ha conocido la dialectología vasca parecen desaconsejar dicha hipótesis. En este trabajo se argumenta la inclusión de la mayor parte del territorio alavés dentro del dialecto occidental, que continúa vivo en Bizkaia, en el valle guipuzcoano del Deba y en el alavés de Aramayona. Se presenta asimismo un mapa de las tres zonas lingüísticas que al parecer había en Álava.

Estadísticas

34
La descarga de datos todavía no está disponible.

Referencias

ALTUNA, Fidel (1995), "Acto contriciocoa eriotzaco ordurack Garcia de Albeniz araiarraren araberazko eskuizkribua (1 778)", ASJU 39-1 : 83-132.

ANIBARRO Pedro A. (1963), Voces bascongadas. [L. Villasante, arg.], Ediciones de la Caja de Ahorros Vizcaina, Bilbo.

ANIBARRO Pedro A. (1969), Gramática bascongada. [L. Villasante, arg.], ASJU 3: 3-169.

BONAPARTE Louis-Lucien (1863), Carte des sept provinces basques, montrant la délimitation actuelle de l'euscara, Londres.

EIBARKO ADITZ-BATZORDIA (1998), Eibarko aditza, Eibarko Udala.

GOIKOETXEA, Jon (1982), Juan Bautista Gamiz Ruiz de Oteo poeta bilingüe alavés del siglo XVIII, Euskaltzaindia & Arabako Foru Aldundia, Gasteiz.

HIDALGO, Victor (1996), "1778ko eskuizkribu bat Albeniz-Arabako euskaran?", FLV; 73. zb., 483-491.

KARDABERAZ, Agustin (1761), Eusqueraren berri onac, Iruñea. Facsimila: [L. Lopetegi, arg.], Obras Completas de Agustin de Kardaberaz (2 liburuki), LGEV, Bilbo, 1974, 153-170.

KNORR, Henrike (1985), "Para una delimitación etno-lingüística de la Alava antigua. Ensayo de cartografía a partir de pruebas toponímicas", La formación de Alava. Comunicaciones (I). Congreso de Estudios Históricos, Gasteiz, 489-541.

KNORR, Henrike (1986), "Betolazaren zenbait berri", ASJU 20-2: 499-506. Berrarg., osatua, in [E. Knorr & K. Zuazo, arg.], Arabako Euskararen Lekukoak. Ikerketak eta Testuak, Eusko Legebiltzarra, Gasteiz, 1998, 49-56.

LAKARRA, Joseba A. (1 983), "Oharrak zenbait arkaismoz", ASJU 17: 43-68.

LAKARRA, Joseba A. (1984), "Bizkaiera zaharreko ablatiboaz", ASJU 18-1: 161-193.

LAKARRA, Joseba A. (1 986), "Bizkaiera zaharra euskalkien artean", ASJU 20-3: 639-681.

LAKARRA, Joseba A. (1996), ReJTdnes y Sentencias (1596). Ikerketak eta edizioa. Euskaltzaindia, Euskararen Lekukoak-19, Bilbo.

LANDUCHIO, Nicolao (DLC), Dictionarium linguae cantabricae (1562). [M. Agud & K. Mitxelena, arg.], ASJU-ren gehigarriak, 3. zb., Gipuzkoako Foru Aldundia, Donostia, 1958. Berrarg. in [E. Knorr & K. Zuazo, arg.], Arabako Euskararen Lekukoak. Ikerketak eta Testuak, Eusko Legebiltzarra, Gasteiz, 1998, 201-334.

LARRAMENDI, Manuel (1729), El impossible vencido. Arte de la Lengua Bascongada, Salamanca. Facsimila: Lur, Donostia, 1979.

LARRAMENDI, Manuel (1745), Diccionario trilingüe del castellano, bascuence, y latin, Donostia.

LARRAMENDI, Manuel (1969), Corografía o descripción general de la M.N. y M.L. Provincia de Guipúzcoa. [ I. Telletxea Idigoras, arg.], Sociedad Guipuzcoana de Ediciones y Publicaciones, Donostia.

LOPEZ DE GEREÑU, Gerardo (1956hh), "Toponimia alavesa", Anuario de Eusko-Folklore, 1956-1980 bitarteko aleak. Berrarg. in Euskaltzaindia, Onomasticon Vasconiae-5, Bilbo.

LOPEZ DE GEREÑU, Gerardo (1958-1973-1982), "Voces alavesas", Euskera 3: 173-367; 18: 119-149; 27-1: 239-248.

MITXELENA, Koldo (1958), "Introducción al Vocabulario de Landuchio". [M. Agud & K. Mitxelena, arg.], Dictionarium linguae cantabricae (1562), ASJU-ren gehigarriak, 3. zb., Gipuzkoako Foru Aldundia, Donostia. Berrarg. in [E. Knorr & K. Zuazo, arg.], Arabako Euskararen Lekukoak. Ikerketak eta Testuak, Eusko Legebiltzarra, Gasteiz, 1998, 21-48.

MITXELENA, Koldo (1964), Textos arcaicos vascos, Minotauro, Madril. Facsimila: ASJU-ren gehigarriak, i 1. zb., Gipuzkoako Foru Aldundia, Donostia, 1990.

MITXELENA, K., TOVAR, A . & OTTE, E. (1981), "Nuevo y más extenso texto arcaico vasco: de una carta del primer obispo de México, fray Juan de Zumarraga", Euskera 26-1: 5-14.

OIHENART, Arnaut (1638), Notitia Utriusque Vasconiae, tum Ibericae tum Aquitanicae. 2. arg., osatua, Paris, 1657. Berrarg. U. Gorosterratzu, itzul.] IUEX 1926-1928 bitarteko aleak. Facsimila: LGEV, Bilbo, 1971-1972.

OIHENART, Arnaut (1967), L'art poétique basque. [P. Lafitte, arg.], Edition Gure Herria. Berrarg. in Eusko Ikaskuntza, Cuadernos de Lengua y Literatura, 15. zb., 1997, 177-207.

SALABERRI, Patxi (1998), "Arabako mugako nafar hizkeren inguruan". [I. Camino, arg.], Nafarroako hizkerak, Udako Euskal Unibertsitatea, Bilbo, 49-87.

SANCHEZ M, . Nieves (1985), "Sobre el reparto de algunas variantes vascas en la toponimia alavesa (ostel gibel, solo/soro)". U.L. Melena, arg.], Symbolae Ludovico Mitxelena septuagenario oblatae, EHU, Gasteiz, 1 .O1 7-1.022.

URKIXO, Julio (arg.) (1908-1910), "Cartas escritas por el Príncipe L.-L. Bonaparte á algunos de sus colaboradores", RIEV2: 215-221 eta 655-659; 4: 233-297. Facsimila: LGEV, Bilbo, 1969.

ZABALA, Juan M. (1848), El verbo regular vascongado del dialecto vizcaino, Donostia.

ZUAZO, Koldo (1994), "Burundako hizkera". [R. Gomez & J.A. Lakarra, arg.], Euskal Dialektologiako Kongresua, ASJU-ren gehigarriak, 28. zb., Gipuzkoako Foru Aldundia, Donostia, 297-364.

ZUAZO, Koldo (1998), "Arabako Euskara". [E. Knorr & K. Zuazo, arg.], Arabako Euskararen Lekukoak. Ikerketak eta Testuak, Eusko Legebiltzarra, Gasteiz, 125-189.

ZUAZO, Koldo (1998b), "Betolatzaren hizkeraz". [E. Knorr & K. Zuazo, arg.], Arabako Euskararen Lekukoak. Ikerketak eta Testuak, Eusko Legebiltzarra, Gasteiz, 71-86.

Cómo citar
Zuazo, K. (1). Arabako euskararen kokagunea . Fontes Linguae Vasconum, (80), 165-184. https://doi.org/10.35462/flv80.9
Sección
Artículos