Arabako euskararen kokagunea
Abstract
His 1958 study of the language found in Landuchio's dictionary lead Mitxelena to suppose that some currently extinct dialectal variation may have existed. Nevertheless, the discovery of new evidence concerning Basque in Araba and the irnportant progress Basque dialectology has witnessed over the last four decades would seern to differ frorn this hypothesis. The present study gives arguments to support the theory that the greater part of the territory of Araba should be included within the western dialect, still found in Bizkaia, the valley of Deba in Gipuzkoa and the valley of Ararnayona in Araba. Likewise, a map showing the three linguistic areas that apparently existed in Araba is given.
##about.statistics##
References
ALTUNA, Fidel (1995), "Acto contriciocoa eriotzaco ordurack Garcia de Albeniz araiarraren araberazko eskuizkribua (1 778)", ASJU 39-1 : 83-132.
ANIBARRO Pedro A. (1963), Voces bascongadas. [L. Villasante, arg.], Ediciones de la Caja de Ahorros Vizcaina, Bilbo.
ANIBARRO Pedro A. (1969), Gramática bascongada. [L. Villasante, arg.], ASJU 3: 3-169.
BONAPARTE Louis-Lucien (1863), Carte des sept provinces basques, montrant la délimitation actuelle de l'euscara, Londres.
EIBARKO ADITZ-BATZORDIA (1998), Eibarko aditza, Eibarko Udala.
GOIKOETXEA, Jon (1982), Juan Bautista Gamiz Ruiz de Oteo poeta bilingüe alavés del siglo XVIII, Euskaltzaindia & Arabako Foru Aldundia, Gasteiz.
HIDALGO, Victor (1996), "1778ko eskuizkribu bat Albeniz-Arabako euskaran?", FLV; 73. zb., 483-491.
KARDABERAZ, Agustin (1761), Eusqueraren berri onac, Iruñea. Facsimila: [L. Lopetegi, arg.], Obras Completas de Agustin de Kardaberaz (2 liburuki), LGEV, Bilbo, 1974, 153-170.
KNORR, Henrike (1985), "Para una delimitación etno-lingüística de la Alava antigua. Ensayo de cartografía a partir de pruebas toponímicas", La formación de Alava. Comunicaciones (I). Congreso de Estudios Históricos, Gasteiz, 489-541.
KNORR, Henrike (1986), "Betolazaren zenbait berri", ASJU 20-2: 499-506. Berrarg., osatua, in [E. Knorr & K. Zuazo, arg.], Arabako Euskararen Lekukoak. Ikerketak eta Testuak, Eusko Legebiltzarra, Gasteiz, 1998, 49-56.
LAKARRA, Joseba A. (1 983), "Oharrak zenbait arkaismoz", ASJU 17: 43-68.
LAKARRA, Joseba A. (1984), "Bizkaiera zaharreko ablatiboaz", ASJU 18-1: 161-193.
LAKARRA, Joseba A. (1 986), "Bizkaiera zaharra euskalkien artean", ASJU 20-3: 639-681.
LAKARRA, Joseba A. (1996), ReJTdnes y Sentencias (1596). Ikerketak eta edizioa. Euskaltzaindia, Euskararen Lekukoak-19, Bilbo.
LANDUCHIO, Nicolao (DLC), Dictionarium linguae cantabricae (1562). [M. Agud & K. Mitxelena, arg.], ASJU-ren gehigarriak, 3. zb., Gipuzkoako Foru Aldundia, Donostia, 1958. Berrarg. in [E. Knorr & K. Zuazo, arg.], Arabako Euskararen Lekukoak. Ikerketak eta Testuak, Eusko Legebiltzarra, Gasteiz, 1998, 201-334.
LARRAMENDI, Manuel (1729), El impossible vencido. Arte de la Lengua Bascongada, Salamanca. Facsimila: Lur, Donostia, 1979.
LARRAMENDI, Manuel (1745), Diccionario trilingüe del castellano, bascuence, y latin, Donostia.
LARRAMENDI, Manuel (1969), Corografía o descripción general de la M.N. y M.L. Provincia de Guipúzcoa. [ I. Telletxea Idigoras, arg.], Sociedad Guipuzcoana de Ediciones y Publicaciones, Donostia.
LOPEZ DE GEREÑU, Gerardo (1956hh), "Toponimia alavesa", Anuario de Eusko-Folklore, 1956-1980 bitarteko aleak. Berrarg. in Euskaltzaindia, Onomasticon Vasconiae-5, Bilbo.
LOPEZ DE GEREÑU, Gerardo (1958-1973-1982), "Voces alavesas", Euskera 3: 173-367; 18: 119-149; 27-1: 239-248.
MITXELENA, Koldo (1958), "Introducción al Vocabulario de Landuchio". [M. Agud & K. Mitxelena, arg.], Dictionarium linguae cantabricae (1562), ASJU-ren gehigarriak, 3. zb., Gipuzkoako Foru Aldundia, Donostia. Berrarg. in [E. Knorr & K. Zuazo, arg.], Arabako Euskararen Lekukoak. Ikerketak eta Testuak, Eusko Legebiltzarra, Gasteiz, 1998, 21-48.
MITXELENA, Koldo (1964), Textos arcaicos vascos, Minotauro, Madril. Facsimila: ASJU-ren gehigarriak, i 1. zb., Gipuzkoako Foru Aldundia, Donostia, 1990.
MITXELENA, K., TOVAR, A . & OTTE, E. (1981), "Nuevo y más extenso texto arcaico vasco: de una carta del primer obispo de México, fray Juan de Zumarraga", Euskera 26-1: 5-14.
OIHENART, Arnaut (1638), Notitia Utriusque Vasconiae, tum Ibericae tum Aquitanicae. 2. arg., osatua, Paris, 1657. Berrarg. U. Gorosterratzu, itzul.] IUEX 1926-1928 bitarteko aleak. Facsimila: LGEV, Bilbo, 1971-1972.
OIHENART, Arnaut (1967), L'art poétique basque. [P. Lafitte, arg.], Edition Gure Herria. Berrarg. in Eusko Ikaskuntza, Cuadernos de Lengua y Literatura, 15. zb., 1997, 177-207.
SALABERRI, Patxi (1998), "Arabako mugako nafar hizkeren inguruan". [I. Camino, arg.], Nafarroako hizkerak, Udako Euskal Unibertsitatea, Bilbo, 49-87.
SANCHEZ M, . Nieves (1985), "Sobre el reparto de algunas variantes vascas en la toponimia alavesa (ostel gibel, solo/soro)". U.L. Melena, arg.], Symbolae Ludovico Mitxelena septuagenario oblatae, EHU, Gasteiz, 1 .O1 7-1.022.
URKIXO, Julio (arg.) (1908-1910), "Cartas escritas por el Príncipe L.-L. Bonaparte á algunos de sus colaboradores", RIEV2: 215-221 eta 655-659; 4: 233-297. Facsimila: LGEV, Bilbo, 1969.
ZABALA, Juan M. (1848), El verbo regular vascongado del dialecto vizcaino, Donostia.
ZUAZO, Koldo (1994), "Burundako hizkera". [R. Gomez & J.A. Lakarra, arg.], Euskal Dialektologiako Kongresua, ASJU-ren gehigarriak, 28. zb., Gipuzkoako Foru Aldundia, Donostia, 297-364.
ZUAZO, Koldo (1998), "Arabako Euskara". [E. Knorr & K. Zuazo, arg.], Arabako Euskararen Lekukoak. Ikerketak eta Testuak, Eusko Legebiltzarra, Gasteiz, 125-189.
ZUAZO, Koldo (1998b), "Betolatzaren hizkeraz". [E. Knorr & K. Zuazo, arg.], Arabako Euskararen Lekukoak. Ikerketak eta Testuak, Eusko Legebiltzarra, Gasteiz, 71-86.
Copyright (c) 1999 Koldo Zuazo

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.