Un Verrus del año 1869 en euskera salacenco

Palabras clave: Ochagavía (Salazar), villancico, cuestación, Juan José Toni, historia del euskera

Resumen

Un documento manuscrito del año 1869 recientemente descubierto incluye, entre otras cosas, la versión más antigua del Verrus que se conoce a día de hoy. El Verrus es un villancico de cuestación tradicional en euskera (y latín) que se canta el día de Nochebuena en Ochagavía. Este trabajo da cuenta del hallazgo, ubica la fecha y autoría del manuscrito, incluye la transcripción paleográfica y actualizada del texto con comentarios, aporta una revisión bibliográfica de la gran cantidad de versiones del villancico recogidas, y resalta las características más relevantes de la versión del manuscrito en comparación tras otras. Finalmente, se han analizado algunos rasgos de la versión actual.

Estadísticas

307
La descarga de datos todavía no está disponible.

Referencias

Artola, K. (2004). Zaraitzuera aztertzeko ekarpen berriak (5 - Otsagi: ahozko testuak). FLV, 95, 5-52.

Artola, K. (2006). Zaraitzuera aztertzeko ekarpen berriak (eta 10 - Ibiztako apurrak / gehigarriak). FLV, 102, 185-232.

Artola, K. (2020). Solstizioen inguruko ospakizunak Nafarroako zenbait hizkeratan emanak. Errituen zabalera eta ospakizunen hari ezberdinak. Aranzadi.

Azkue, R. M. (1921-1925). Cancionero popular vasco. Boileau & Bernasconi.

Donostia, J. A. (1935). Deux noëls. Gure Herria, 15(6), suplemento musical, 1-2.

Garralda, E., Pulido, A. & Auzmendi, I. (2019). El renacimiento cultural vasco en el valle de Salazar. Federico Garralda Argonz y su entorno (1881-1929) / Euskal pizkundea Zaraitzuko ibarrean. Federiko Garralda Argontz eta haren ingurua (1881-1929). Lamiñarra.

Gembero, M. (s. d.). Kristo sortzen duzu gaur. En E. Ros-Fábregas (ed.), Fondo de música tradicional IMF-CSIC. https://musicatradicional.eu/es/piece/30805

Gúrpide, J. (1955). Geografía e Historia de Navarra (2ª ed.). Aramburu.

Irigaray, A. [A. Apat-Echebarne]. (1933). Cantares de Navidad, Año Nuevo, etc. Anuario de la Sociedad de Eusko-Folklore, 13, 17-21.

Irigaray, A. [A. Apat-Echebarne]. (1936). Noël d'Ochagavia. Gure Herria, 16(2), 177-178.

Irigaray, A. [A. Apat-Echebarne]. (12 de octubre de 1967). Método elemental de vascuence. Zaraitzu eta inguruko-ek uskaraz ikasteko kartilla bat (VII). Diario de Navarra, 16.

Latxaga. (1973). Naparroa euskal arrobia. Edili.

Mendiburu, P. (6 de enero de 2017). El «Verrus», villancico de Ochagavía. Desolvidar. http://patximendiburu.blogspot.com/2017/01/el-verrus-villancico-de-ochagavia.html

Pagola, I. (2005). Neologismos en la obra de Sabino Arana Goiri (Iker - 18). Euskaltzaindia.

Riezu, J. (ed.). (1994). Cancionero vasco. P. Donostia (4 vols.). Eusko Ikaskuntza.

Satrústegui, J. M. (22 de diciembre de 1966). Eguberri gabea. Diario de Navarra, 13.

Satrústegui, J. M. (1967, noviembre/diciembre). Natibitate gabea. Príncipe de Viana. Suplemento mensual dedicado al fomento del vascuence, 21-22, 3.

Zufiaurre, J. & Argandoña, P. (1996). La Gogona, la Gona o el Sundede. CEEN, 67, 129-140.

Publicado
2023-05-11
Cómo citar
Santazilia, E. (2023). Un Verrus del año 1869 en euskera salacenco. Cuadernos De Etnología Y Etnografía Navarra, (96), 121-147. https://doi.org/10.35462/CEEN96.6