Bi testu llabur Aezkoa eta Zuberoako: Garralda (1828) & Larraine (1817) [Dos textos breves de Aezkoa y Zuberoa: Garralda (1828) y Larraine (1817)]

  • Iñaki Camino EHU/UPV [España]
Palabras clave: problemática gráfico-fónica, problemática semántica, lealtad dialectal, textos comunicativos interdialectales fronterizos

Resumen

Publicamos dos textos breves pertenecientes al siglo XIX. El primero data de 1828 y se escribió en Garralda, valle de Aezkoa. Parece ser que el abad tuvo algunas diferencias con las mozas y mozos del pueblo; a causa de ello, alguien puso un pasquín en una esquina de la casa del cura; el texto del pasquín se escribió en vasco. El contenido escandalizó al abad, quien denunció los hechos y estos derivaron en un proceso judicial. La documentación sita en el Archivo de Pamplona muestra el pasquín de Garralda, cuyas formas lingüísticas comentamos. El segundo texto versa sobre asuntos administrativos y sobre gastos de los pueblos de Larrau (País de la Soule) y Ochagavía (Navarra), sitos en el límite de ambas provincias en una zona muy abrupta. Se escribió en 1817 de Larrau a Ochagavía solicitando dinero para pagar a hombres y guardas de Larrau que fueron al monte por solicitud hecha desde Ochagavía. El texto trata sobre quién ha de pagar los costes de las batidas.

Estadísticas

49
La descarga de datos todavía no está disponible.
Publicado
2012-06-30
Cómo citar
Camino, I. (2012). Bi testu llabur Aezkoa eta Zuberoako: Garralda (1828) & Larraine (1817) [Dos textos breves de Aezkoa y Zuberoa: Garralda (1828) y Larraine (1817)]. Fontes Linguae Vasconum, (114), 61-72. https://doi.org/10.35462/flv114.2