Bi testu llabur Aezkoa eta Zuberoako: Garralda (1828) & Larraine (1817) [Two short texts from Aezkoa and Soule: Garralda (1828) and Larraine (1817)]

  • Iñaki Camino EHU/UPV [Spain]
Keywords: graphic and phonic problems, semantic problems, dialect loyalty, cross-border interdialect communicative texts

Abstract

We publish two short texts belonging to the nineteenth century. The first one dates from 1828 and was written in Garralda, Aezkoa Valley. It seems that the local abbot had some differences with the young girls and boys of the village and, as a consequence, someone stuck a satirical poster on the wall of the priest’s house. The text was written in Basque. The contents of it shocked the Abbot, who reported the incidents to the authorities. That resulted in a prosecution. The documentation located in the Archives of Pamplona shows the Garralda text, whose linguistic forms are here discussed. The second text deals with administrative matters and expenses of the villages of Larrau (province of Soule) and Ochagavía (Navarra), situated in the boundary of these two provinces, in a very rough and steep area. It was written in 1817 and sent from Larrau to Ochagavía asking for money to pay the wages of some men and guards of Larrau who were sent to the hills at Ochagavía’s request. The text discusses who should pay the costs of the searching.

##about.statistics##

49
Download data is not yet available.
Published
2012-06-30
How to Cite
Camino, I. (2012). Bi testu llabur Aezkoa eta Zuberoako: Garralda (1828) & Larraine (1817) [Two short texts from Aezkoa and Soule: Garralda (1828) and Larraine (1817)]. Fontes Linguae Vasconum, (114), 61-72. https://doi.org/10.35462/flv114.2