Arrani, Arrain, Arrai. En torno al protovasco "Artani" y sus derivaciones lingüísticas

  • John P. Linstroch Wolfson College. University of Oxford [Reino Unido]

Resumen

Cuando el autor realizaba un estudio antropológico sobre la vida social de los pescadores de Hondarribia llamó su atención el hecho de que el nombre genérico arrain, arrai, común para pez en lengua vasca que no figuraba en otros vocabularios europeos que se basaban de forma variada a partir del latín, le motivó un estudio lingüístico pequeño. Llega a la conclusión de que procedía del proto-vasco arrani y ello le lleva a interesarse en investigar su origen sobre la presencia de la pesca en el territorio de Euskal Herria desde tiempos pre-históricos. (Sin embargo no sabemos si hay correspondencia directa entre datos arqueológicos y datos lingüísticos). A través de una muestra de palabras por el pescado en otras lenguas europeas, la palabra arrain (o pez en euskera) indica claramente una denominación distinta y un desarrollo autóctono. Lo demás indica un arraigo con un origen indo-europeo.

Estadísticas

20
La descarga de datos todavía no está disponible.

Referencias

AGUD, Manuel y TOVAR, Antonio: 1990. Diccionario Etimológico Vasco (Gipuzkoako Foru Aldundia - Diputación Foral de Guipuzkoa: Donostia-San Sebastián).

ALTUNA, J. y MERINO, M.: 1984. El Yacimiento Prehistorico de la Cueva de Ekain (Deba, Guipúzcoa). (Eusko Ikaskuntza, Sociedad de Estudios Vascos: Oiarzun).

APELLANIZ, Juan María y ALTUNA, Jesús: 1976. "Las Figuras Rupestres Paleolíticas de la Cueva de Altxerri (Guipuzcoa)", Munibe, Año 28, Fasciculos 1-3, Sociedad de Ciencias Naturales Aranzadi. San Sebastian.

APELLANIZ y ALTUNA: 1978. "Las Figuras Rupestres Paleoliticas de la Cueva de Ekain (Deva, Guipuzkoa)", Munibe, Año 30, Fasciculo 1-3, Sociedad de Ciencias Aranzadi. San Sebastian.

Arantzadi Elkarteko talde batek: 1976. Natur Zientziak hiztegia. Oñati.

ARANZADI, T., BARANDIARAN, J. M. y EGUREN, E.: 1925, 1931 y 1935. Exploraciones de la caverna de Santimamiñe (Memorias 1, 2 y 3). Bilbao.

ARBEWZ; Juan José: 1978. Las Etimologias Vascas en la Obra de Luis Michelena. Tolosa.

ARRIAGA, José Luis: 1992. Diccionario Castellano-Vasco, Vasco-Castellano: Gaztelania-Euskera, Euskera-Gaztelania Hiztegia. Bilbao.

ARRINDA, Anastasio: 1977. Euskalerria eta Arrantzd: La Pesca en Euskalerria. Donostia.

AULESTIA, Gorka y LINDA WHITE: 1992. Basque-English, Englirh-Basque Dictionay University of Nevada Press. Reno.

AZKUE, Resurreción María de: 1905. Diccionario Vasco-Español-Francés. Tomo 1. - (A-L). Bilbao.

BARANDÁN, José Miguel de: 1953. El Hombre Prehistórico en el País Vasco. Buenos Aires.

BUEN, Fernando de: 1919. "La navegación y la pesca". Vol. Primer Congreso de Estudios Vascos, pp. 198-218. Bilbao.

CAMPION, Arturo: 1931. Origenes del Pueblo Euskaldún (Iberos, Keltas y Baskos) Euskariana (Décima Serie). Pamplona.

CARO BAROJA, Julio: 1984. Sobre la Religion Antigua y el Calendario del Pueblo Vasco. San Sebastian.

COLLINS Gem: 1993 French Dictionay, (French-Englisb, English-French). Paris.

ESTEBAN DELGADO, Milagros: 1990. El País Vasco Atlántico en época Romana. Mundaiz. San Sebastián.

Euskaltzaindia. Real Academia de la Lengua Vasca. Académie de la Langue Basque: 1981. Iker-l. Euskalarian Nazioarteko Jardunaldiak - Bascologists' International meetings - Encuentros Internacionales de Vascólogos - Recontres Internationales de Bascologues. Bilbao.

GARCÍA y BELLIDO, Antonio: 1945. España y los españoles hace dos mil años. Según la Geografía de Strábon. Buenos Aires.

GARCÍA y BELLIDO, A.: 1947. La España del siglo primero de nuestra era. Según P. Mela y C. Plinio. Madrid.

IRAOLA, José Juan y IBANEZ ARTICA, Miguel: 1976. Fauna Marina de la Costa Vasca, Euskalerriko Itsas Abereak. San Sebastian.

LAFFITTE, Vicente: 1935. Ensayo Metodico de un Catálogo de los peces, crustaceos, moluscos, y radiados más comunes de la costa Cantabrica. San Sebastian.

LARRAMENDI, M. DE: 1853. Diccionario Trilingüe Castellano, Bascuence y Latín. Segunda edición. San Sebastián.

LHANDE, Pierre: 1926. Dictionnaire Baque-Francais et Francais-Baque. Paris.

MICHELENA, Luis: 1959. "Arrai(a) y Arrai(n)". Boletin de la Real Sociedad Vascongada de los Amigos del País, Año xv - Cuaderno 4º, pp. 446-447. San Sebastian.

MICHELENA, Luis: 1964. Sobre el Pasado de la Lengua Vasca. San Sebastian.

MICHELENA, Luis: 1985. Lengua e Historia. Madrid.

MICHELENA, Luis: 1989. Diccionario General Vasco - Orotariko Euskal Hiztegia. II liburukia (Ame-Asd). Euskaltzaindia: Bilbao.

MARTÍNEZ AMADOR, Emilio: 1984. Diccionario Inglés-Español, Español-Inglés (Spanish-English, English-Spanish Dictionary). Barcelona.

MÚGICA BERRONDO, Plácido: 1965. Diccionario Castellano-Vasco. Bilbao.

SARASOLA, Ibon: 1996. Euskal Hiztegia. Donostia.

SOTA, Manuel de, LAFITTE, Pierre y AKESOLO, Lino de: 1976. Diccionario Retana de Autoridades de la Lengua Vasca. Bilbao.

THOMPSON, Della (dir.): 1992. The Oxford Dictionay of Current English (Second Edition). Oxford University Press: Oxford.

TOBIE, J. L. - CHANSAC, M.: 1989. "Découvert d'une épitaphe du début de l'Empire Romain sur le site d'une usine de salaisons á Guéthary-Pyrénées Atlantiques". Hommage au Musée Basque, numero exceptionnel du Bulletin du Musée Baque, pp. 89- 102. Bayonne.

Publicado
1998-12-31
Cómo citar
Linstroch, J. P. (1998). Arrani, Arrain, Arrai. En torno al protovasco "Artani" y sus derivaciones lingüísticas. Fontes Linguae Vasconum, (79), 397-406. https://doi.org/10.35462/flv79.4
Sección
Artículos