Kaixo

  • Hans Schwerteck Docteur ès lettres Tübingen [Alemania]

Resumen

El saludo basco Kaixo y el adjetivo gaixo «enfermo» pueden ser comparados con el substantivo catalán caitiu cuya raíz es la palabra latina captivus.

 

Estadísticas

18
La descarga de datos todavía no está disponible.

Referencias

M. AGUD/A. TOVAR, Diccionario Etimológico Basco IV (Egiluma-Galanga), Diputación Foral de Gipuzkoa, San Sebastián 1991.

R.M. DE AZKUE, Diccionario Vasco-Francés-Español, Bilbao 1969, réimpression de l'édition de 1905.

J. COROMINES, Diccionari Etimològic i Complementari de la Llengua Catalana II (Bo-Cu), Barcelona 1981.

Geiriadur Prifysgol Cymru I (A-Ffysur), et. R.J. THOMAS et alii, Cardiff 1950-1967.

J. LARRASQUET, Action de l'accent dans l'évolution des consonnes étudiée dans le basque souletin, París [1927].

W. MEYER-LÜBKE, Romanisches Etymologische Wörterbuch, Heidelberg 1935.

L. MICHELENA, Fonética Histórica Vasca, 2.ª ed., San Sebastián 1977.

F. MISTRAL, Lou Tresor dóu Felibrige ou Dictionnaire Provençal-Français I (AF), Aix-en Provence, 1878.

D. OLIVIERI, Dizionario Etimologico Italiano, 2.ª ed., Milano 1961.

S. PALAY, Dictionnaire du Béarnais et du Gascon Modernes (Bassin Aquitain), 3.ª ed., París 1980.

P. ROBERT, Dictionnaire de la Langue Française I (A-C), París 1960.

Publicado
1997-04-30
Cómo citar
Schwerteck, H. (1997). Kaixo. Fontes Linguae Vasconum, (74), 73-75. https://doi.org/10.35462/flv74.5
Sección
Artículos