Kaixo

  • Hans Schwerteck Docteur ès lettres Tübingen [Alemania]

Laburpena

Badago konparatzerik Kaixo euskal agurra eta gaixo adjektiboa, caitiu (gatibu) katalanezko hitzarekin. Azken hau captivus latinezko hitzatik dator.

Estatistikak

57
##plugins.generic.usageStats.noStats##

Erreferentziak

M. AGUD/A. TOVAR, Diccionario Etimológico Basco IV (Egiluma-Galanga), Diputación Foral de Gipuzkoa, San Sebastián 1991.

R.M. DE AZKUE, Diccionario Vasco-Francés-Español, Bilbao 1969, réimpression de l'édition de 1905.

J. COROMINES, Diccionari Etimològic i Complementari de la Llengua Catalana II (Bo-Cu), Barcelona 1981.

Geiriadur Prifysgol Cymru I (A-Ffysur), et. R.J. THOMAS et alii, Cardiff 1950-1967.

J. LARRASQUET, Action de l'accent dans l'évolution des consonnes étudiée dans le basque souletin, París [1927].

W. MEYER-LÜBKE, Romanisches Etymologische Wörterbuch, Heidelberg 1935.

L. MICHELENA, Fonética Histórica Vasca, 2.ª ed., San Sebastián 1977.

F. MISTRAL, Lou Tresor dóu Felibrige ou Dictionnaire Provençal-Français I (AF), Aix-en Provence, 1878.

D. OLIVIERI, Dizionario Etimologico Italiano, 2.ª ed., Milano 1961.

S. PALAY, Dictionnaire du Béarnais et du Gascon Modernes (Bassin Aquitain), 3.ª ed., París 1980.

P. ROBERT, Dictionnaire de la Langue Française I (A-C), París 1960.

Argitaratuta
1997-04-30