Texto bilingüe de una canción amorosa guipuzcoana del siglo XVIII
Resumen
La presunta trama amorosa de dos jóvenes que se conocieron con motivo de las obras del coro en la iglesia de Santa María, de San Sebastián (1775), incluía la prueba de unos versos bilingües que la demandante consideraba originales del acusado.
A juicio de varios testigos se trata de una letra que llegó a tener amplia difusión en Gipuzkoa, y se cantaba también en Pamplona. Su autor fue el Lic. Vicente Zuazola, corregidor de Tolosa, y compuso para una hija del donostiarra Sr. Amara, que luego sería su esposa.
Estadísticas
28
La descarga de datos todavía no está disponible.
Publicado
1995-04-30
Cómo citar
Satrústegui, J. M. (1995). Texto bilingüe de una canción amorosa guipuzcoana del siglo XVIII. Fontes Linguae Vasconum, (68), 37-49. https://doi.org/10.35462/flv68.3
Sección
Artículos
Derechos de autor 1995 José María Satrústegui
Esta obra está bajo licencia internacional Creative Commons Reconocimiento-NoComercial 4.0.