Batallonaren ordena. Doneztebe, 1840 [Command from the battallion. Santesteban, 1840]

  • Juan José Zubiri Nafarroako Unibertsitate Publikoa [Spain]
Keywords: old text, Santesteban, translation, dialectology, decree

Abstract

This paper makes public a document written in Basque and found in the archive of the village of Goizueta. The tittle of the document indicates its topic (a command from a battallion of the Spanish government), its date (12th January 1840) and its location (Santesteban village, in the province of Navarre). The text is a literal translation, which is not very accurate in many parts, of a decree regulating lawsuits due to conspiration against the Constitution and the state´s security. Nearly all the text, except the beginning and the end, coincides with a 1821 decree published in the official journal Gazeta de Madrid, which is included as Annex 3. The analysis of the text comprises the identification of the phonetic, phonological, morphosintactic and lexical characteristics of the dialect used in the translation, and compares those characteristics to the dialect from the village of Santesteban.

##about.statistics##

53
Download data is not yet available.

References

AZKUE, R. M., 1969, Diccionario vasco-español-francés, Bilbo, La Gran Enciclopedia Vasca.

CAMINO, I., 2013, «Euskalkien historiaz: Lapurdi eta Nafarroa Garaia», in R. Gómez et al. (arg./eds.), Koldo Mitxelena Katedraren III. Biltzarra-III Congreso de la Cátedra Luis Michelena-3rd Conference of the Luis Michelena Chair, Vitoria-Gasteiz, UPV/EHU, 77-140.

ETXAIDE ITARTE, A. M., 1989, El euskera en Navarra: encuestas lingüísticas (1965-1967), Donostia, Eusko Ikaskuntza, Hizkuntza eta Literatura saila-8.

EUSKALTXAINDIA, 1999, Euskal Gramatika. Lehen Urratsak-V (Mendeko perpausak-1), Bilbo, Euskaltzaindia.

EUSKALTXAINDIA, 2005, Euskal Gramatika. Lehen Urratsak-VI (Mendeko perpausak-2), Bilbo, Euskaltzaindia.

GACETA DE MADRID, 1821, 123 zkia. 1821/05/01eko gehigarria, 621-622 orr. (Eskuragai on doko helbidean 2014ko uztailaren 2an: [http://www.boe.es/datos/pdfs/BOE/1821/123/ D00621-00622.pdf]).

IÑIGO, P., 2007, «Bortzirietako zenbait berezitasun gaurko gazteen mintzairan», Euskera, LII, 1, 291-312.

IZETA, M., 1996, Baztango hiztegia, Iruñea, Nafarroako Gobernua.

MITXELENA, K., 1997, Fonética histórica vasca, 2. arg. osatua, ASJUren gehigarriak-4, Donostia, Gipuzkoako Foru Aldundia.

MITXELENA, K., 1987, Orotariko Euskal Hiztegia, Bilbo, Euskaltzaindia.

NAFARROAKO GOBERNUA, 2004, Bortzirietan aditutakoak, Bortzirietako ahozko tradizioa, Iruñea.

NAFARROAKO GOBERNUA, 2005, Malerreka solasean. Ahozko tradizioaren bilduma, Iruñea.

OLANO, M., 1998, Areso eta Leitzako hizkerak. Bertako hitz eta historian barrena, Iruñea, Nafarroako Gobernua.

SALABURU, P.; LAKAR, M. (lag.), 2005, Baztango mintzoa: gramatika eta hiztegia, Nafarroako Gobernua eta Euskaltzaindia, Mendaur bilduma.

SATRUSTEGI, J. M., 1996, «Goizuetako udal ordenantzak», FLV, 72, 297-313.

ZELAIETA, E., 2004, «Bortzerrietako euskara, herriz herri (ez)berdintasunetan barrena (I)», FLV, 96, 223-248.

ZELAIETA, E., 2005, «Bortzerrietako euskara, herriz herri (ez)berdintasunetan barrena (II)», FLV, 99, 287-306.

ZUAZO, K., 2014, Euskalkiak, Donostia, Elkar.

ZUBIRI, J. J., 2000, «Izen sintagmaren egitura determinazioaren arabera», Fontes Linguae Vasconum, 85, 367-403.

ZUBIRI, J. J.; PERURENA, P., 1998, Goizueta eta Aranoko hizkerak, Iruñea, Nafarroako Gobernua.

Published
2014-12-31
How to Cite
Zubiri , J. J. (2014). Batallonaren ordena. Doneztebe, 1840 [Command from the battallion. Santesteban, 1840]. Fontes Linguae Vasconum, (118), 279-320. https://doi.org/10.35462/flv118.3