Jarraitu aditzaren erregimen-aldaketa testu akademikoen argitan [Change of verbal government: the case of jarraitu ‘follow’ in light of academic texts]
Abstract
This article analyzes the absolutive/dative alternation of the verb jarraitu (‘to follow’) in academic texts. The objective is to clarify whether the proliferation of the absolutive marking in these texts is a consequence of adapting the grammar to specific registers. For this, I consider two possible influences: a) the regime of the segitu loan and b) the extensive use of inanimate nouns in academic texts. To test the two hypotheses, I examined historical, current oral and scientific-technical corpora. The results show that the second hypothesis is more adequate. In fact, it seems that the tendency to use abstract nouns in academic texts has reinforced the use of the absolutive case.
##about.statistics##
References
CORPUSAK ETA HIZTEGIAK
Ahotsak.eus corpusa. (Badihardugu Euskara Elkartea). https://ahotsak.eus/
Cénac-Moncaut, J. (1814-1871). Dictionnaire gascon-français: dialecte du département du Gers; suivi d’un Abrégé de grammair gasconne. Didron.
Corpus historikoa. (Euskara Institutua). https://www.ehu.eus/etc/ch/
Dabilena – Web-corpusa. Interneten dabilen euskara. (Elhuyar Fundazioa). https://dabilena.elhuyar.eus/
Diccionario panhispánico de dudas. (Espainiako Errege Akademia). http://www.rae.es/dpd
Egungo testuen corpusa. (Euskara Institutua). https://www.ehu.eus/etc/
Elhuyar hiztegia. (Elhuyar Fundazioa). https://hiztegiak.elhuyar.eus/.
Ereduzko prosa gaur. (Euskara Institutua). https://www.ehu.eus/euskara-orria/euskara/ereduzkoa/
Euskal klasikoen corpusa. (Euskara Institutua). https://www.ehu.eus/ehg/kc/
Euskaltzaindiaren hiztegia. (Euskaltzaindia). https://www.euskaltzaindia.eus/index.php?option=com_hiztegianbilatu&view=frontpage&Itemid=410&lang=eu
Garaterm: euskararen erregistro akademikoen garapenaren ikerketarako lan-ingurunea. (UPV/EHU eta Elhuyar Fundazioa). http://garaterm-corpusa.ixa.eus/
Gaztelaniaren corpus diakronikoa (CORDE). (Espainiako Errege Akademia). http:// www.rae.es Lexilogos: dictionnaire gascon. (Lexilogos). https://www.lexilogos.com/gascon_dictionnaire.htm
Orotariko euskal hiztegia. (Euskaltzaindia). https://www.euskaltzaindia.eus/index.php?option=com_oehberria&task=bilaketa&Itemid=1694&lang=eu
Zientzia eta teknologiaren corpusa. (UPV/EHU eta Elhuyar Fundazioa). http://www.ztcorpusa.eus/cgi-bin/kontsulta.py?mota=arrunta
ERREFERENTZIAK
Alberdi, X. (2002). Hizketa formula ohikoak. In X. Artiagoitia, P. Goenaga, J. A. Lakarra (arg.), Erramu Boneta. Festschrift for Rudolf P. G. de Rijk (53.-71. or.). UPV/EHU. https://doi.org/10.1387/asju.9632
Alberdi, X. (2010). A typology of calques. The calquing mechanism in contemporary Basque. Estudios de Lingüistica. Universidad de Alicante, 24, 13-35. https://doi.org/10.14198/ELUA2010.24.01
Duhalde, M. (2023). Lapurdi itsas hegiko euskara [Argitaratu gabeko doktore-tesia]. UPV/EHU.
Epelde, I. (2003). Larresoroko euskara [Doktore-tesia, UPV/EHU]. HABE http://www.euskara.euskadi.net/appcont/tesisDoctoral/PDFak/Irantzu_Epelde_TESI.pdf
Etxebarria, J. R. (2002). Euskal prosa zientifikoaren inguruan. Hegats. Literatur Aldizkaria, 30, 63-75. https://old.uberan.eus/wordpress/wp-content/uploads/2018/06/30Hegats.pdf
Euskaltzaindia. (1991). Euskal gramatika. Lehen urratsak I. Euskaltzaindia. https://www.euskaltzaindia.eus/dok/iker_jagon_tegiak/6844.pdf
Euskaltzaindia. (2018). Euskara batuaren eskuliburua. Euskaltzaindia. https://www.euskaltzaindia.eus/index.php?option=com_ebe&view=bilaketa&task=sarrera&Itemid=1161
Euskaltzaindia. (2021). Euskal gramatika. Euskaltzaindia. https://www.euskaltzaindia.eus/index.php?option=com_liburuak&task=gramatika&Itemid=1765&-lang=eu
Fernández, B. & Ortiz de Urbina, J. (2010). Datiboa hiztegian. UPV/EHU. https://www.ehu.eus/documents/2430735/2650047/datiboa-hiztegian-completo.pdf/fb0820bc-b40c-45a4-be33-a18edd984efa?t=1406035964000
Fernández, B. & Ortiz de Urbina, J. (2012). Dative (first) complements in Basque. E. Carrilho & B. Fernández (arg.), Syntactic microvariation in Westmost European languages. Journal of Portuguese Linguistics, 11(1), 83-98. https://doi.org/10.5334/jpl.93
Haugen, E. (1983). The implementation of corpus planning: theory and practice. In J. Cobarrubias & J. A. Fishman (arg.), Progress in language planning. International perspectives (269.-289. or.). Mouton Publishers. https://doi.org/10.1515/9783110820584.269
Heine, B. (2003). Grammaticalization. In B. D. Joseph & R. Janda D. (arg.), The handbook of historical linguistics (575.-601. or.). Blackwell Publishing. https://doi.org/10.1002/9780470756393.ch18
Lakoff, G. (1993). The contemporary theory of metaphor. In A. Ortony (arg.), Metaphor and thought (202.-251. or.). Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9781139173865.013
Martínez, M. A. (2007). Sobre la (morfo)sintaxis de las lenguas de especialidad. In E. Alcaraz, J. M. Martínez & F. Yus (arg.), Las lenguas profesionales y académicas (13.-25. or.). Ariel Lenguas Modernas.
Milroy, J. & Milroy, L. (1985). Authority in language. Investigating language prescription and standardisation. Routledge.
Montoya, E. (2004). Urdazubi eta Zugarramurdiko euskararen norabidea. FLV, 96, 249-270.
Mounole, C. (2011). Le verbe basque ancien : étude philologique et diachronique. [Doktore-tesia, UPV/EHU eta Michel de Montaigne – Bordeaux III Unibertsitatea]. TESEO. https://www.educacion.gob.es/teseo/mostrarRef.do?ref=959808
Odria, A. (2017). Differential object marking and datives in Basque syntax. [Doktore-tesia, UPV/EHU]. ADDI. https://addi.ehu.es/handle/10810/29766
Sagarzazu, T. (2005). Hondarribiako eta Irungo euskara. Alberdania. https://www.irun.org/enlaces/00017035.pdf
Salaberry, B. (2002). Mugerreko euskara: hurbilketa bat. Euskara batuaren eragina euskalkian. Lapurdum, 7, 353-355. https://doi.org/10.4000/lapurdum.1054
Timmis, I. (2015). Corpus linguistics for ELT: research and practice. Routledge.
Zabala, I. (2008). Gramatika- eta estilo-arauak espezialitate-hizkeren garapen diskurtsiboari begira. In I. Ugarteburu & P. Salaburu (arg.), Espezialitate hizkerak eta terminologia II: euskara estandarra eta espezialitate hizkerak (227.-241. or.). UPV/EHU. http://ixa.si.ehu.es/node/4022
Zabala, I. (2018). Euskararen lexiko espezializatuaren garapenaz eta harmonizazioaz. In G. Bilbao, P. Gartzia, & M. K. Garmendia (arg.), Bai, jauna, bai: fisika euskaraz! Jose Ramon Etxebarria irakaslearen omenez (349.-358. or.). UEU. https://www.ixa.eus/node/11544
Zabala, I., San Martin, I. & Lersundi, M. (2014). Linguistic and sociolinguistic factors that influence the detection, implantation and circulation of natural terminology in academic uses of Basque. In P. Dury, J. C. de Hoyos, J. Makri-Morel, F. Maniez, V. Renner & M. B. Villar (arg.), La néologie en langue de spécialité. Détection, implantation eta circulation des nouveaux termes (141.-164. or.). CRTT. http://www.ixa.eus/sites/default/files/dokumentuak/3176/Zabala_SanMartin_Lersundi_2014.pdf
Zalbide, M. (1995). Zientzi hizkuntza irakaskuntzan: euskara teknikoaren izaeraz, iturburuaz eta egungo erabilmoduaz. In I. Dendaluze (arg.), XII congreso de estudios vascos: estudios vascos en el sistema educativo = Eusko Ikaskuntza hezkuntza sarean (281.-290. or.). Eusko Ikaskuntza.
Zuloaga, E. (2022). Mendebaleko euskara zaharra: ezaugarriak, kronologia eta geografia. Euskaltzaindia & UPV/EHU.
Copyright (c) 2023 Sergio Monforte
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.