The division of labour between the Basque articles in the indefinite domain

Keywords: definiteness, specificity, discourse prominence, bare nouns, articles

Abstract

The usage of the Basque definite and indefinite articles differs significantly from their Romance counterparts. While the definite article is used as a default article for NPs without another determiner, the exact function of the indefinite article in this system has remained somewhat unclear, although specificity has been brought up as a factor. A comparison with Eastern Armenian, which has a threefold definiteness/specificity distinction, in three parallel texts shows that the use of the indefinite article in Basque follows two different systems in different varieties: in the West it is based on discourse prominence and in the East on individuation.

##about.statistics##

177
Download data is not yet available.

References

Ariztimuño López, B. (2014). The origin of the Basque partitive. In S. Luraghi & T. Huumo (eds.), Partitive cases and related categories (pp. 323-344). Walter de Gruyter. https://doi.org/10.1515/9783110346060.323

Becker, L. (2021). Articles in the world’s languages. De Gruyter. https://doi.org/10.1515/9783110724424

de Rijk, R. P. G. (2008). Standard Basque. A progressive grammar. MIT Press. https://doi.org/10.7551/mitpress/7444.001.0001

Dum-Tragut, J. (2009). Modern Eastern Armenian. John Benjamins. https://doi.org/10.1075/loall.14

Eastern Armenian National Corpus (= EANC) (2009). http://www.eanc.net

Ereduzko Prosa Gaur (=EPG). http://www.ehu.eus/euskara-orria/euskara/ereduzkoa

Etxeberria, E. (2008). Ikaslearen hiztegia. Elhuyar.

Etxeberria, U. (2014). The definite article and the partitive particle in Basque: dialectal variation. In S. Luraghi & T. Huumo (eds.), Partitive cases and related categories (pp. 291-222). Walter de Gruyter. https://doi.org/10.1515/9783110346060.291

Etxezarreta, E. (1981). Euskal elizbarruti arteko ‘Itun Berria’: Itzulpen-xehetasunak historiaren argira. Euskera, 26, 199-217.

Euskal gramatika. Lehen urratsak (=EGLU) i. (1991). Euskaltzaindia.

Euskaltzaindia. (1991). Euskal gramatika. Lehen urratsak (=EGLU). Euskaltzaindia.

Euskaltzaindia. (2021). Euskararen gramatika. Euskaltzaindia.

Givón, T. (1981). On the development of the numeral ‘one’ as an indefinite article. Folia Linguistica Historica, 2, 35-53.

Heine, B. (1997). Cognitive foundations of grammar. Oxford University Press.

Himmelmann, N. P. (2001). Articles. In M. Haspelmath, E. König, W. Oesterreicher & W. Raible (eds.), Language typology and language universals: an international handbook (pp. 831-841). Walter de Gruyter. https://doi.org/10.1515/9783110194036-013

Ionin, T. (2006). This is definitely specific: specificity and definiteness in article systems. Natural Language Semantics, 14(2), 175-234. https://doi.org/10.1007/s11050-005-5255-9

Lyons, C. (1999). Definiteness. Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/cbo9780511605789

Manterola Agirre, J. (2009). Euskal artikuluak euskalki eta autoretan. Oihenart. Cuadernos de Lengua y Literatura, 24, 237-256.

Manterola Agirre, J. (2012a). Synchronic ubiquity of the Basque article -a: A look from diachrony. In U. Etxeberria, R. Etxepare & M. Uribe-Etxebarria (eds.), Noun phrases and nominalization in Basque: syntax and semantics (pp. 179-206). John Benjamins. https://doi.org/10.1075/la.187.08man

Manterola Agirre, J. (2012b). The Basque articles -a and bat and recent contact theories. In C. Chamoreau & I. Léglise (eds.), Dynamics of contact-in-duced language change (pp. 231-264). Walter de Gruyter. https://doi.org/10.1515/9783110271430.231

Manterola Agirre, J. (2015). Towards a history of Basque morphology: articles and demonstratives [PhD thesis, UPV/EHU]. ADDI. http://hdl.handle.net/10810/15848

Martínez Areta, M. (2009). The category of number in Basque: I. Synchronic and historical aspects. Fontes Linguae Vasconum, 110, 63-98. https://doi.org/10.35462/flv110.3

Michelena, L. (1990). Textos arcaicos vascos. University of the Basque Country. (Original work published 1964)

Michelena, L., Sarasola, I. & Euskaltzaindia (2024). Orotariko euskal hiztegia (=OEH). Euskaltzaindia.

Orotariko Euskal Hiztegia (=OEH). http://www.euskaltzaindia.eus/index.php?option=com_content&view=article&id=276&Itemid=413&lang=eu

Sarasola, I. (1991). Bat mugatua eta mugagabea literatur tradizioan. In J. A. Lakarra & I. Ruiz Arzalluz (eds.), Memoriae L. Mitxelena magistri sacrum, vol. 2, 813-826.

Stark, E. (2007). Gender, number, and indefinite articles. About the ‘typological inconsistency’ of Italian. In E. Stark, E. Leiss & W. Abraham (eds.), Nominal determination: typology, context constraints, and historical emergence (pp. 49-71). John Benjamins. https://doi.org/10.1075/slcs.89.05st

Trask, R.L. (2003). The Noun Phrase: nouns, determiners and modifiers; pronouns and names. In J. I. Hualde & J. Ortiz de Urbina (eds.), A grammar of Basque (pp. 113-167). Walter de Gruyter. https://doi.org/10.1515/9783110895285.113

von Heusinger, K. (2001). Specificity and definiteness in sentence and discourse structure. Sentence Type and Specificity. ZAS papers in Linguistics, 24, 167-189. https://doi.org/10.21248/zaspil.24.2001.131

Zubiri, E. & Zubiri, I. (2000). Euskararen gramatika osoa. Didaktiker.

Primary sources

de Saint-Exupéry, A. (2001). Printze txikia. (P. Zubizarreta, transl.). Elkar. (Original work published 1943)

de Saint-Exupéry, A. (2011). P’ok’rik išxanǝ. (N. Vardanyan, transl.). Antares. (Original work published 1943)

Rowling, J.K. (2000). Harry Potter eta sorgin-harria. (I. Mendiguren, transl.). Elkarlanean. (Original work published 1997)

Rowling, J.K. (2016). Harri P ’ot ’erǝ e w p’ili sop’ayakan k’arǝ. (A. J̌ivanyan, transl.). Zangak. (Original work published 1997) United Nations Human Rights Office. (1998a). Giza eskubideen aldarrikapen uniber-tsala. Transl. United Nations Information Centre, Spain. (Original work published 1948) http://www.ohchr.org/EN/UDHR/Pages/Language.aspx?-LangID=bsq

United Nations Human Rights Office. (1998b). Mardow iravownk’neri hamǝndanowrhr̄čʼakagir. Transl. UNO/DPI Yerevan. (Original work published 1948) http://www.ohchr.org/EN/UDHR/Pages/Language.aspx?LangID=arm

Published
2024-06-28
How to Cite
Strauss, S. (2024). The division of labour between the Basque articles in the indefinite domain. Fontes Linguae Vasconum, (137), 39-67. https://doi.org/10.35462/flv137.2