Le mot basque amaika: questions sans fin
Laburpena
Hamaika hitzaren jatorria azaltzen saiatu diren linguistak “bat” adierazteko beste hitz bat, kultura kanpotar batetik etorriko zena, zegoelakoan daude:*ika (edo *eka). Hala ere, jatorria euskera bera izatea da seguruena: *ama+egi+-a (hamar-gehi-hori)
Estatistikak
Erreferentziak
M. AGUD/A. TOVAR, Diccionario etimológico vasco, t. 1, San Sebastián 1989.
I. B. BOCHOROSHVILI, "El numeral vasco hamaika'11", FLV, 61 (1992), 395-399.
W. GIESE, "Die baskischen Zahlen", RIEV XIX (1928), 564-585.
L. MICHELENA, Fonética Histórica Vasca, San Sebastián, 1977.
F. J. OROZ ARIZCUREN, "Dos inscripciones metrológicas ibéricas", FLV 33 (1977), 423-444.
F.A. POTT, Die Sprachverschiedenheit in Europa an den Zahlen nachgewiesen, sowie die quinäre und vigesimale Zählmethode, Halle 1868.
H. SCHWERTECK, "Une étymologie du mot basque bildots", FLV 66 (1994), 307-310.
J. SILES, Léxico de inscripciones ibéricas, Madrid 1985.
A. TOVAR, "Esp. amarraco, vasc. amar, amai y el topónimo Amaya". Etymologica W. von Wartburg zum 70. Geburtstag, Tübingen 1958, 831-834.
Yu. Vl. ZYTSAR, "El período del precálculo y la investigación de los numerales", FLV 45 (1985), 25-29.
Yu. Vl. ZYTSAR"Sobre el vasco hamaika "11", FLV 61 (1992). 401-403.
Egile-eskubideak 1996 Hans Schwerteck

Esta obra está bajo licencia internacional Creative Commons Reconocimiento-NoComercial 4.0.