Le mot basque amaika: questions sans fin

  • Hans Schwerteck Oberstudienrat Privatdicent Dr. Tübingen [Alemania]

Laburpena

Hamaika hitzaren jatorria azaltzen saiatu diren linguistak “bat” adierazteko beste hitz bat, kultura kanpotar batetik etorriko zena, zegoelakoan daude:*ika (edo *eka). Hala ere, jatorria euskera bera izatea da seguruena: *ama+egi+-a (hamar-gehi-hori)

Estatistikak

51
##plugins.generic.usageStats.noStats##

Erreferentziak

M. AGUD/A. TOVAR, Diccionario etimológico vasco, t. 1, San Sebastián 1989.

I. B. BOCHOROSHVILI, "El numeral vasco hamaika'11", FLV, 61 (1992), 395-399.

W. GIESE, "Die baskischen Zahlen", RIEV XIX (1928), 564-585.

L. MICHELENA, Fonética Histórica Vasca, San Sebastián, 1977.

F. J. OROZ ARIZCUREN, "Dos inscripciones metrológicas ibéricas", FLV 33 (1977), 423-444.

F.A. POTT, Die Sprachverschiedenheit in Europa an den Zahlen nachgewiesen, sowie die quinäre und vigesimale Zählmethode, Halle 1868.

H. SCHWERTECK, "Une étymologie du mot basque bildots", FLV 66 (1994), 307-310.

J. SILES, Léxico de inscripciones ibéricas, Madrid 1985.

A. TOVAR, "Esp. amarraco, vasc. amar, amai y el topónimo Amaya". Etymologica W. von Wartburg zum 70. Geburtstag, Tübingen 1958, 831-834.

Yu. Vl. ZYTSAR, "El período del precálculo y la investigación de los numerales", FLV 45 (1985), 25-29.

Yu. Vl. ZYTSAR"Sobre el vasco hamaika "11", FLV 61 (1992). 401-403.

Argitaratuta
1996-08-31