Luzaideko eta Ondarrolako hiru gutun

  • Peio Kamino Kaminondo Luzaideko euskaltzalea [España]
  • Patxi Salaberri Zaratiegi Nafarroako Unibertsitate Publikoa [España]

Resumen

En este artículo publicamos dos cartas euskéricas fechadas en 1893 y enviadas desde la ciudad de Salto de Uruguay a la capital Montevideo, y otra de Valcarlos o Luzaide de 1904. Los autores de las dos primeras, al igual que el receptor de las misivas, debían de ser naturales del barrio de Ondarrola de Arnegi, a pesar de que el euskera que emplean no sea exactamente el usado en el lugar. La tercera carta fue escrita en Valcarlos y refleja más fielmente el habla de la localidad.

Estadísticas

26
La descarga de datos todavía no está disponible.

Referencias

ETXEPARE, B. (1980 [1545]: Linguae vasconum primitiae, Patxi Altunak paratu edizio kritikoa, Mensajero, Bilbo. Bada facsimile erako argitalpena, gaztelania, ingeles, frantses, aleman eta italierako itzulpenak dituena, Euskaltzaindia, Bilbo, 1995.

EUSKALTZAINDIA (1999): Euskal Herriko Hizkuntza Atlasa. Ohiko Euskal Mintzamoldeen Antologia, liburua eta bost CD, Bilbo.

HIRIART-URRUTI, J. (2004): Ni kazeta-egilea naiz, Xabier Altzibarrek paratu argitalpena, Labayru Ikastegia & Bilbao Bizkaia Kutxa Fundazioa, Bilbo.

IDOATE, F. (1969): "Una carta del siglo XV en vascuence", FLV, 2, 287-290.

KAMINO, P. & SALABERRI, P. (2004): "Nafarroa Behereko hiru eskutitz", FLV, 95, 89-113.

SATRUSTEGI, J. M. (1970): "Notas al libro de cuentas de Valcarlos", FLV, 4, 95-115.

SATRUSTEGI, J. M.(1971): "Correspondencia familiar vasca del siglo XIX", FLV, 9, 291-306.

Publicado
2006-04-30
Cómo citar
Kamino Kaminondo, P., & Salaberri Zaratiegi, P. (2006). Luzaideko eta Ondarrolako hiru gutun. Fontes Linguae Vasconum, (101), 95-108. https://doi.org/10.35462/flv101.5