Jende izena pluralean erabiltzeaz
Laburpena
Jende hitzaren erabilera desberdina da Ipar Euskal Herriko eta Hego Euskal Herriko hizkeretan. Izan ere, lehenengoetan, plurala da nagusi, eta besteetan, berriz, singularra da ohiko aukera. Erabilera desberdin honen atzetik frantsesaren eta gaztelaniaren eragina izan daitekeelakoan, hizkuntza hauetako gens eta gente hitzak nola erabili eta erabiltzen diren aztertu da, euskarazko jende hitzaren erabilerekin alderatuz. Azterketa honen emaitzek hiru hizkuntzen arteko loturak eta deberdintasunak erakusten dituzte, frantsesak eta gaztelaniak jende hitzaren erabileretan izan dezaketen eragina zehaztuz.
Estatistikak
Erreferentziak
ARTOLA, K., 2003, "Zaraitzuera aztertzeko ekarpen berriak (4-Otsagi: esaldiak)", FLV, 35 (94 zb.), 381-425.
AZKUE, R. M., 1905-1906, Diccionario Vasco-Español-Francés, 2, arg. La Gran Enciclopedia Vasca (LGEV), Bilbo [1969].
CAMINO, I., 1997, Aezkoako euskararen azterketa dialektologikoa, Nafarroako Gobernua, Iruñea.
CASENAVE-HARIGILE, J., 2000, Xiberuan eüskaraz: Méthode de Basque souletin, Sü Azia, Maule.
COROMINAS, J. & PASCUAL, J. A., 1980, Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico, Gredos, Madril.
COYOS, J. B., 1999, Le parler souletin des Arbailles. Un approche de l'ergativité, L'Harmattan, Paris.
DAVANT, J. L., 1996, "Euskalkien eta euskara batuaren arteko harremana nolakoa den Iparraldean", Euskera, 41: 2, 531-540.
DUHAU, H., 1993, Hasian hasi. Beskoitzeko euskara, Alinea, Donibane-Lohizune.
DUHAU, H., 2003, Hasian hasi. Beskoitzeko euskara. "Birdena" edo Bigarren partea, Akoka, Donibane Lohizune.
EPELDE, I., 2004, Larresoroko euskara, EHU-ko Doktorego Tesia. Argitaratu gabea.
ETXEBARRIA, J. M., 1994, "Las grabaciones de Viena en euskera. Bajo navarro occidental y Bajo navarro oriental", Mundaiz, 47, 45-75.
ETXEBARRIA, J. M & ETXEBARRIA, J. M., 1991, Euskalki guztien etno-testuak, Labayru ikastegia, Bilbo.
EUSKAL HERRIKO ATLAS ETNOLINGUISTIKOA, 1983-1990, Aranzadi Zientzia Elkartea, Donostia.
EUSKALTZAINDIA, 1999, Euskal Herriko Hizkuntz Atlasa. Ohiko euskal mintzamoldeen Antologia ([EHHA], liburua eta 4 CD), Euskaltzaindia, Bilbo.
EUSKALTZAINDIA, 1987, Orotariko Euskal Hiztegia ([OEH]), Euskaltzaindia, Bilbo.
HAASE, M., 1990, "Erdal hitzen mailegatzea Iparraldeko euskaraz", Euskera, 35, 405-415.
HARITXELHAR, J., 1963, "Textes folkloriques de la vallée de Baigorry", in Actas del tercer congreso internacional de estudios pirenaicos, Girona, 1958, Instituto de Estudios Pirenaicos & CSIC, 51-73.
IBARRA, O., 1995, Ultzamako Hizkera: Inguruko euskalkiekiko harremanak, Nafarroako Gobernua, Iruñea.
LAFITTE, P., 1962, (2.arg.), Grammaire basque (navarro-labourdin littéraire), Amis du Musée Basque et Ikas, Baiona.
LARRAÑAGA, I., 1989, "Euskara Ipar Euskal Herrian", Jakin, 54 zb., 121-147.
LHANDE, P., 1926, Dictionnaire basque-français (dialectes labourdin, bas-navarrais et souletin), Paris.
MOLINER, M., 1998 (2.arg.), Diccionario de uso del español, Gredos, Madril.
MONTOYA, E., 2004, Urdazubi eta Zugarramurdiko euskara, Nafarroako Gobernua, Iruñea.
N'DIAYE, G., 1970, Structure du dialecte basque de Maya, Mouton, The Hague-Paris.
PAGOLA, R. M., 1984, Euskalkiz euskalki, Eusko Jaurlaritza.
ROBERT, L., 1981, Dictionnaire alphabétique et analogique de la Langue Française (arg. zuzendua), Le Robert, Paris.
SALABERRI, P., 2000, "Luzaideko euskara, Mezkirizkoaren eta Aezkoakoaren argitan", in
K. ZUAZO (arg.), Dialektologia gaiak, 223-259, Arabako Foru Aldundia, Gasteiz.
SARASOLA, I., 1997, Euskara batuaren ajeak, Alberdania, Donostia.
ZUAZO, K., 1998, "Euskalkiak, gaur", FLV, 30 (78 zb.), 191-233.
ZUAZO, K., 1999, "Baigorriko euskara kokatzeari buruz", Lapurdum, 4, 247-277.
ZUAZO, K., 2003, Euskalkiak, herriaren lekukoak, Elkar, Donostia.
Egile-eskubideak 2006 Estibalitz Montoya
Esta obra está bajo licencia internacional Creative Commons Reconocimiento-NoComercial 4.0.