Une étymologie du mot basque bildots

  • Hans Schwerteck Oberstudienrat Privatdicent Dr. Tübingen [Frantzia]

Laburpena

Cabeço das Frágoas-en Inskripzio lusitaniarran agertzen diren oilam usseam hitzak "urte bateko ardia" gisa itzuli ditu Antonio Tovar ikerlariak. Horrek azalduko luke bildots euskal hitzaren etimologia -l- (oilam) > -ld- (bildots) aldaketa arazo bakarra delarik.

Estatistikak

22
##plugins.generic.usageStats.noStats##

Erreferentziak

M. AGUD/A. TOVAR, Diccionario Etimológico Vasco III, San Sebastián 1991 (= Anejos del Anuario del Seminario de Filología Vasca "Julio de Urquijo" XXIV).

R. M. DE AZKUE, Diccionario Vasco-Español-Francés, Bilbao 1905.

G. BONFANTE, "Un capítolo di fonología del indoeuropeo: il problema dell' o breve", dans Mélanges linguistiques offerts à Emile Beneviste, Paris 1975,47-54.

J. COROMINAS, Tópica Hespérica (2 vol.), Madrid 1972.

J. COROMINAS, Gearrfhoclóir Gaelge-Béarla, Dublin 1981, ed. An Roinn Oideachais (= Department of Education).

J. GORROCHATEGUI, "En torno a la clasificación del lusitano", Studia Palaeohispanica = Actas del IV Coloquio sobre Lenguas y Culturas Paleohispánicas Vitoria 1987, 77 - 91.

J. LARRASQUET, Action de I'accent dans I'évolution des consonnes étudiée dans le basque souletin, Paris 1928.

L. MICHELENA, Fonética Histórica Vasca, San Sebastián, reed. 1977.

J. MORRIS JONES, A Welsh Grammar, Oxford 1913.

K. H. SCHMIDT, "A Contribution to the Identification of Lusitanian", Actas del III Coloquio sobre Lenguas y Culturas Paleohispánicas, Salamanca 1985, 3 19-341.

H. SCHWERTECK, "Die Inschrift von Gonzo de Limia", Historische Sprachforschung 106 (1993), 115-128

Argitaratuta
1994-08-31